您的位置:首頁>育兒>正文

孩子為什麼不要讀縮寫版名著

名著之所以是名著, 是因為它是經過時間的沖刷, 最後留在文學殿堂裡的寶藏。 首先名著是好東西, 讀名著對任何人都可能是有益的事情。 既然是好東西, 就應該保持它原有的風貌。

讀縮寫版名著的

三大害處

縮寫版的名著尤其不適合孩子閱讀, 因為絕大多數的縮寫版損失的不僅僅是精妙的語言、豐滿的人物形象、豐富的思想和藝術魅力, 而且孩子閱讀時很難形成真正有效的語文學習。 就像是把鮮嫩多汁的法式牛排變成了牛肉幹, 吃進去的肉可能是多了很多, 但是肉的味道全變了, 還沒什麼營養。

被風乾的語言

感染力嚴重打折

馬克·吐溫認為“用詞準確與用詞幾乎準確, 這兩者之間的差異就如同閃電與螢火蟲之間的差異”。 作家的寫作過程很多時候都是在捕捉自己靈感瞬間的閃電, 而大作家和一般作家的高下除了對人生的見地, 主要區別就在語言上。

曹雪芹修改《紅樓夢》“披閱十載, 增刪五次”“字字看來皆是血, 十年辛苦不尋常。 ”正因為這樣, 後面高鶚續寫的四十回一直被鍾愛紅樓夢的讀者詬病, 為之遺憾。 這樣嘔心瀝血的作品增加或刪減一兩段, 都有可能損害作品的原汁原味, 更不用說是縮寫版的了。

名著的縮寫版通常會把作品中最精華的細節描寫、人物心理描寫和展現作者世界觀的議論部分全部刪掉了,

只剩下故事框架, 情感部分也只能輕描淡寫, 就像一部電影的故事梗概, 就規定那麼些字數, 就算請世界上最頂級的作家來寫, 也不可能寫出什麼有感染力的文字來。

孩子讀這樣沒有感染力的文字, 怎麼可能有好的感受, 怎麼能領會到語言文字的魅力, 收穫又在哪裡呢?

嚴重破壞了

原著的節奏和思想

作者要進行縮寫, 就需要對原著進行梳理, 根據自己的理解刪減。 可是無論他的理解力有多強, 不可能完全代表原作者的思想。 所以縮寫版的縮減不僅僅是文字, 還有原作的思想性。

同時, 縮寫版還破壞了原作的敘事節奏, 主人公的情感發展和形象在原作中是作者精心鋪陳和建立起來的, 改寫版和縮寫版往往會誤導讀者,

對原作產生很多錯誤印象。

以《紅樓夢》為例, 從第3回賈寶玉初見林黛玉到第23回兩人共讀西廂, 雖然一見如舊, 其實他們的愛情進展是非常含蓄和緩慢的, 而所有的縮寫版都是以寶玉黛玉的愛情故事為主線展開的, 一章接著一章, 把當時貴族少男少女之間的愛情生生改成了現代速食面式的愛情。

名著被矮化

原作被忽視

鑒於以上的這些因素, 名著縮寫版的價值甚微, 而且由於語言、敘事節奏和思想性的大幅縮水, 會給孩子造成一種“世界名著也不過如此嘛!”的錯覺, 非但沒有引發孩子讀原著的興趣, 還矮化了名著的價值, 孩子就可能永遠和這些影響人類靈魂的作品插肩而過。

對待名著的態度

那麼有人就問:你說名著那麼好, 可是大部頭的名著孩子就是讀不下去, 我們到底應該怎樣讀名著呢?這裡就談一談對待名著的基本態度。

世界上沒有必須讀的書

包括名著在內

林語堂曾說“世上無人人必讀之書……見解未到, 必不可讀, 思想發育程度未到, 亦不可讀”。

讀書可以成為一個人一輩子熱愛的事情, 但是真的沒有一本書可以拿出來, 對所有的人說“這本書你必須讀, 一定會對你有幫助的”, 不但沒有, 而且只要以這種方式拿出來, 就會令某些人生厭逆反, 孩子尤其如此。

讀書要有更大的收穫, 讀者應該要有自己的生活有了一些觀點和領悟, 未經思考的讀者, 只能把自己的大腦作為“別人思想的跑馬場”, 這就是林語堂說的“見解未到”和“思想發育程度未到”。

所以對於名著閱讀, 不能強行推廣, 至少要給讀者自己選擇的自由, 更不要求快求多求早, 要根據自己孩子的閱讀和心智成熟等情況來選擇。

北京十一中學的校長李希貴曾經做過一個調查:他問了學校裡10個高三的學生:“你喜不喜歡《紅樓夢》?你是什麼時間讀的《紅樓夢》?”

其中有7個學生說喜歡《紅樓夢》。 他們都是在高一高二階段開始讀的。 還有三位不喜歡《紅樓夢》的孩子, 全是在小學和初一讀的, 從此他就傷了胃口, 再讓他讀就很困難。 所以, 不要把好的東西在不恰當的時候送給孩子。

而且因為名著裡多是成人視角展開, 孩子對事物的感知和對世界的體驗跟成人是有區別的, 有的名著不一定適合孩子閱讀,有些名著根本不適合小孩子讀。很多教育者就認為《水滸傳》不適合中小學生讀。

讀遍書單

不如讀透幾本

讀名著不能求多,我們現在的推薦書單往往追求大而全,推薦名著的書單都數不勝數,累計推薦的名著有成百上千種之多。孩子是讀不過來的,就算草草讀完了一百本,會有什麼收穫呢?

之前有過一個活動,讓大家推薦影響了自己人生的十本書,有很多人寫了五六本後,就表示雖然也讀了很多書,但對自己並沒有太多的影響,慎重起見就不寫下去了。

當然,閱讀的影響應該是潛移默化的,但在閱讀方法上還是有值得探討的地方。

許多優秀的名著不一次就可以讀懂讀透的,因為其中蘊藏著深刻的思想;如果想領悟其中的道理,就需要靜下心來,多次閱讀和思考。每一次重讀一本名著,收穫也是不同的,認識和感悟會由淺入深,循序漸進,這樣才能真正接近作者的思想。

這不僅是讀書的方法之一,也是觀察事物、認識世界的重要方法。

與其讀縮寫版名著

不如多讀兒童特權書

童書出版蓬勃發展,小學生閱讀選擇的空間越來越大。我們發現有很多書是應該在孩子童心未泯的時候多讀一些的,因為等到一個人進入青年的狀態,再讀這些書就不一定能感受到那種開心愉悅和喜歡了。我們管這些書叫做“兒童特權書”。

兒童特權書推薦

[ 01 ]

各種優質經典的繪本

繪本就不一一列舉了,通過繪本學習語言,生動有趣,而且孩子是用主動建構的方法來學習的,所以現在很多學校都會推薦小學低年級認字不多的孩子繼續讀繪本。

[ 02 ]

橋樑書

橋樑書是介於繪本和純文字書之間的圖書形式。經典的橋樑書對於孩子從繪本過渡到純文字的閱讀是很好的幫助。上圖推薦的是由蒲公英童書館出版的臺灣橋樑書閱讀123的第1輯,作者童嘉、方素珍、林世仁、林哲璋等。

[ 03 ]

《鋒繪·飛船故事》

童書媽媽之前推薦的雜誌《鋒繪·飛船故事》,小學低年級可以獨立閱讀,也能起到類似橋樑書的作用。它是與法國幼兒啟蒙雜誌Histories pour les petits版權合作的,每一期的雜誌裡都有不同的繪畫語言、繪畫風格,新銳現代,是配得上這個時代審美的兒童雜誌。

[ 04 ]

外國兒童四大名著

這是童書媽媽自己配齊的外國兒童四大名著,熟悉我們的讀者都知道,就不贅述了,目前童書集市已經售完。出版資訊如下:

《安徒生童話》

四川少兒出版社出品,葉君健譯,德國天才插畫家海德巴赫插圖,全彩四色印刷。定價58元。

《格林童話》

四川少兒出版社出品,楊武能譯,德國天才插畫家海德巴赫插圖,全彩四色印刷。定價58元。

《一千零一夜》

人民文學出版社出品,納訓譯,插圖來自于歷代珍貴版本,附送有聲書《一千零一夜》,布面雅致精裝。定價38元。

《伊索寓言》

人民文學出版社出品,王煥生譯,插圖來自于歷代珍貴版本,布面雅致精裝。定價28元。

[ 05 ]

名著名繪名譯系列

名著名繪名譯系列也是童書媽媽特別推薦過的,這一系列的每一本既是經典名著,又是孩子特別喜歡的特別具有童心的故事。書名如下:

《愛麗絲漫遊奇境》《愛麗絲鏡中奇遇》

《彼得•潘》《綠野仙蹤》《木偶奇遇記》

《金銀島》《湯姆•索亞歷險記》

《八十天環遊地球》

《秘密花園》《柳林風聲》

《原來如此的故事》《叢林故事》

具體出版詳情請查看我們之前的團購文章。

[ 06 ]

《納尼亞傳奇》

《納尼亞傳奇》是英國作家C·S·路易斯創作的一部兒童遊歷冒險小說,也是一部將神話元素、基督教思想和現代精神融為一體的魔幻小說。因此C·S·路易斯贏得了英國兒童文學的最高榮譽——內基文學獎。 《納尼亞傳奇》影響了很多兒童文學作家,包括J·K·羅琳。推薦版本是由譯林出版社出版,陳良廷翻譯的全彩插圖版。

[ 07]

《隨風而來的瑪麗阿姨》及系列

帕·林·特拉芙斯以其豐富的想像力和強烈的幽默感而著稱,她也是20世紀極具影響力的奇幻文學作家,《隨風而來的瑪麗阿姨》通過班克斯家的幾個孩子跟隨瑪麗阿姨生活的經歷,展現了一個色彩斑斕的童話世界。一身黑衣的瑪麗阿姨也成為了兒童文學中的經典人物。瑪麗阿姨系列由任溶溶翻譯,明天出版社出版。

[08]

借東西的小人

英國作家瑪麗·諾頓以幻想系列“借東西的小人”聞名,該系列一共五本,暢銷多年,在英美家喻戶曉,曾獲1953年卡內基兒童文學獎,推薦版本由肖毛翻譯,譯林出版社出版。

有的名著不一定適合孩子閱讀,有些名著根本不適合小孩子讀。很多教育者就認為《水滸傳》不適合中小學生讀。

讀遍書單

不如讀透幾本

讀名著不能求多,我們現在的推薦書單往往追求大而全,推薦名著的書單都數不勝數,累計推薦的名著有成百上千種之多。孩子是讀不過來的,就算草草讀完了一百本,會有什麼收穫呢?

之前有過一個活動,讓大家推薦影響了自己人生的十本書,有很多人寫了五六本後,就表示雖然也讀了很多書,但對自己並沒有太多的影響,慎重起見就不寫下去了。

當然,閱讀的影響應該是潛移默化的,但在閱讀方法上還是有值得探討的地方。

許多優秀的名著不一次就可以讀懂讀透的,因為其中蘊藏著深刻的思想;如果想領悟其中的道理,就需要靜下心來,多次閱讀和思考。每一次重讀一本名著,收穫也是不同的,認識和感悟會由淺入深,循序漸進,這樣才能真正接近作者的思想。

這不僅是讀書的方法之一,也是觀察事物、認識世界的重要方法。

與其讀縮寫版名著

不如多讀兒童特權書

童書出版蓬勃發展,小學生閱讀選擇的空間越來越大。我們發現有很多書是應該在孩子童心未泯的時候多讀一些的,因為等到一個人進入青年的狀態,再讀這些書就不一定能感受到那種開心愉悅和喜歡了。我們管這些書叫做“兒童特權書”。

兒童特權書推薦

[ 01 ]

各種優質經典的繪本

繪本就不一一列舉了,通過繪本學習語言,生動有趣,而且孩子是用主動建構的方法來學習的,所以現在很多學校都會推薦小學低年級認字不多的孩子繼續讀繪本。

[ 02 ]

橋樑書

橋樑書是介於繪本和純文字書之間的圖書形式。經典的橋樑書對於孩子從繪本過渡到純文字的閱讀是很好的幫助。上圖推薦的是由蒲公英童書館出版的臺灣橋樑書閱讀123的第1輯,作者童嘉、方素珍、林世仁、林哲璋等。

[ 03 ]

《鋒繪·飛船故事》

童書媽媽之前推薦的雜誌《鋒繪·飛船故事》,小學低年級可以獨立閱讀,也能起到類似橋樑書的作用。它是與法國幼兒啟蒙雜誌Histories pour les petits版權合作的,每一期的雜誌裡都有不同的繪畫語言、繪畫風格,新銳現代,是配得上這個時代審美的兒童雜誌。

[ 04 ]

外國兒童四大名著

這是童書媽媽自己配齊的外國兒童四大名著,熟悉我們的讀者都知道,就不贅述了,目前童書集市已經售完。出版資訊如下:

《安徒生童話》

四川少兒出版社出品,葉君健譯,德國天才插畫家海德巴赫插圖,全彩四色印刷。定價58元。

《格林童話》

四川少兒出版社出品,楊武能譯,德國天才插畫家海德巴赫插圖,全彩四色印刷。定價58元。

《一千零一夜》

人民文學出版社出品,納訓譯,插圖來自于歷代珍貴版本,附送有聲書《一千零一夜》,布面雅致精裝。定價38元。

《伊索寓言》

人民文學出版社出品,王煥生譯,插圖來自于歷代珍貴版本,布面雅致精裝。定價28元。

[ 05 ]

名著名繪名譯系列

名著名繪名譯系列也是童書媽媽特別推薦過的,這一系列的每一本既是經典名著,又是孩子特別喜歡的特別具有童心的故事。書名如下:

《愛麗絲漫遊奇境》《愛麗絲鏡中奇遇》

《彼得•潘》《綠野仙蹤》《木偶奇遇記》

《金銀島》《湯姆•索亞歷險記》

《八十天環遊地球》

《秘密花園》《柳林風聲》

《原來如此的故事》《叢林故事》

具體出版詳情請查看我們之前的團購文章。

[ 06 ]

《納尼亞傳奇》

《納尼亞傳奇》是英國作家C·S·路易斯創作的一部兒童遊歷冒險小說,也是一部將神話元素、基督教思想和現代精神融為一體的魔幻小說。因此C·S·路易斯贏得了英國兒童文學的最高榮譽——內基文學獎。 《納尼亞傳奇》影響了很多兒童文學作家,包括J·K·羅琳。推薦版本是由譯林出版社出版,陳良廷翻譯的全彩插圖版。

[ 07]

《隨風而來的瑪麗阿姨》及系列

帕·林·特拉芙斯以其豐富的想像力和強烈的幽默感而著稱,她也是20世紀極具影響力的奇幻文學作家,《隨風而來的瑪麗阿姨》通過班克斯家的幾個孩子跟隨瑪麗阿姨生活的經歷,展現了一個色彩斑斕的童話世界。一身黑衣的瑪麗阿姨也成為了兒童文學中的經典人物。瑪麗阿姨系列由任溶溶翻譯,明天出版社出版。

[08]

借東西的小人

英國作家瑪麗·諾頓以幻想系列“借東西的小人”聞名,該系列一共五本,暢銷多年,在英美家喻戶曉,曾獲1953年卡內基兒童文學獎,推薦版本由肖毛翻譯,譯林出版社出版。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示