《三國演義》作為中國四大名著之一, 其中蘊含的學問數不勝數, 如何識人用人(郭嘉死後獻計, 曹洪舍馬就義, 文臣武將到底看上曹操的哪一點?), 三國官職解說(對號入座, 三國官職超詳細解說, 讀三國再也不會傻傻分不清了!)等等。
那麼今天, 我們來學習如何與人談判?談判從哪裡入手?面對對手的咄咄逼人, 該如何反擊? 今天的案例是節選自《三國演義》第四十三回, 諸葛亮舌戰群儒。
說話的藝術
且說, 曹操打敗劉備, 號稱雄兵百萬, 屯與江夏, 欲攻打東吳, 此時東吳集團內部, 有人主戰, 有人求和, 孫權猶豫不決。 諸葛亮一人前赴東吳, 遊說孫權, 望聯吳破曹, 這是談判的背景。 下面進入正題。
舌戰群儒
第一個人物, 張昭, 看孔明器宇軒昂, 仙風道骨, 率先發問:
“近聞劉豫州三顧先生于草廬之中,幸得先生,以為如魚得水,思欲席捲荊襄.今一旦以屬曹操,未審是何主見?”
翻譯過來是說, 最近我聽說劉備曾經三次光顧先生住所, 才得到先生的輔佐, 自比遇到先生, 就像魚兒遇到了水一樣, 時常想著佔據荊襄之地, 如今卻被曹操佔領, 不知先生是什麼想法?”。 這句實際是暗諷劉備, 言其驕縱狂妄, 看吧, 如今被曹操打的四處躲藏。
孫權手下謀士 張昭
孔明尋思, 此人是第一個發問的, 若不把他打發了, 後面遊說就別指望了。 於是答道:
“吾觀取漢上之地, 易如反掌。 我主劉豫州躬行仁義, 不忍奪同宗之基業, 故力辭之。 劉琮孺子, 聽信佞言, 暗自投降, 致使曹操得以猖獗。 今我主屯兵江夏,
翻譯:在我看來, 取漢中之地, 易如反掌。 我主速來仁義, 不忍心搶奪同宗的基業(劉表亦是漢室, 劉備同宗)。 劉表的兒子, 劉琮聽信讒言, 暗自投降曹操, 使得曹操愈發猖獗。 現如今, 我主屯兵江夏, 自有好的主意, 這不是一般人可以知道的。 意思就是, 你是一般人, 根本不知道我們的計畫。 一下子打回去。
張昭看攻擊劉備是不佔便宜了, 矛頭一轉, 開始諷刺孔明, 繼續問曰:
“若此, 是先生言行相違也。 先生自比管、樂,管仲相桓公, 霸諸侯, 一國天下;樂毅扶持微弱之燕, 下齊七十餘城;此二人者, 真濟世之才在此時也。 何先生自歸豫州, 曹兵一出, 棄甲拋戈, 望風而竄;上不能報劉表以安庶民, 下不能輔孤子而據疆土;乃棄新野,
這段比較長, 大體意思是說, 先生嘗嘗自比管仲, 樂毅。 此二人, 一個輔佐齊桓公一統天下, 一個扶持燕國, 真的是濟世之才。 反觀先生, 自從輔佐劉備之後, 敗新野, 走樊城, 最後連個容身之處也沒有, 難道先生真的不覺得慚愧嗎?
這話說的針針見血, 確實也是事實, 我們看孔明如何反擊?
鵬飛萬里, 其志豈群鳥能識哉?譬如人染沉屙, 當先用糜粥以飲之, 和藥以服之;待其腑髒調和, 形體漸安, 然後用肉食以補之, 猛藥以治之, 則病根盡去, 人得全生也。 若不待氣脈和緩, 便投以猛藥厚味, 欲求安保, 誠為難矣。 ...夫信久事高皇, 未嘗累勝。蓋國家大計,社稷安危,是有主謀。非比誇辯之徒,虛譽欺人,坐議立談,無人可及;臨機應變,百無一能,誠為天下笑耳!
孔明舉了一個例子,說就像人患了重病一樣,首先要飲用米粥,藥性平和的藥。等到內臟調節好,形體健安,然後才能用藥性剛猛的藥來治療,則病患可除。然後說明劉備起先勢力很弱小,這就像患了重病一樣,只是暫居新野。但就算這樣,仍然火燒博望坡,威震長板橋,打的曹操兵馬抱頭鼠竄。當陽雖然敗了,但我主劉備,不忍棄百姓于不顧,日行十幾裡,恰恰是我主仁義啊。反觀某些人,誇誇其談,不懂實際,只不過是一個笑話而已”。一席話,說的張昭,無言以對,慚愧不已。
說罷,步騭起來發文。曰:
孔明欲效儀、秦之舌,遊說東吳耶?
孔明曰:
步子山以蘇秦張儀為辯士,不知蘇秦、張儀亦豪傑也.蘇秦佩六國相印,張儀兩次相秦,皆有匡扶人國之謀,非比畏強淩弱,懼刀避劍之人也。君等聞曹操虛發詐偽之詞,便畏懼請降,敢笑蘇秦、張儀乎?
孔明直接一語反擊,說蘇秦,張儀雖說是辯士,同樣也是豪傑。反觀紫山,聽聞曹操發兵百萬,便畏首畏尾,主張請降,有何臉面嘲笑蘇秦,張儀?意思是,你也沒有理由嘲笑我。反擊的漂亮啊。
蘇秦
座上一人忽曰:
“孔明所言,皆強詞奪理,均非正論,不必再言。且請問孔明治何經典?”
翻譯過來,是說,孔明你剛剛說的話,都是強詞奪理,是非不分,不要再說了,我且問你,你說的話,是從哪本書上看來的?(古人講究引經據典,所說之話,都要有所出處。)
孔明答曰:
尋章摘句,世之腐儒也,何能興邦立事?且古耕莘伊尹,釣渭子牙,張良、陳平之流。鄧禹之輩,皆有匡扶宇宙之才,未審其生平治何經典。豈亦效書生,區區于筆硯之間,數黑論黃,舞文弄墨而已乎?
翻譯過來是說,死讀書,讀死書,乃是書呆子是也。如何能夠輔佐明君,成大業。歷史上的薑子牙,張良,陳平之輩,皆是興邦救國,立下不朽功績,我也未嘗聽過他們說話要引經據典?意思是,你這樣是舞文弄墨的沒什麼實際用處!
每每讀到這裡,不得不為諸葛孔明的才思所折服,親愛的讀者,讀完這篇,你對談判又學到了多少呢?
未嘗累勝。蓋國家大計,社稷安危,是有主謀。非比誇辯之徒,虛譽欺人,坐議立談,無人可及;臨機應變,百無一能,誠為天下笑耳!孔明舉了一個例子,說就像人患了重病一樣,首先要飲用米粥,藥性平和的藥。等到內臟調節好,形體健安,然後才能用藥性剛猛的藥來治療,則病患可除。然後說明劉備起先勢力很弱小,這就像患了重病一樣,只是暫居新野。但就算這樣,仍然火燒博望坡,威震長板橋,打的曹操兵馬抱頭鼠竄。當陽雖然敗了,但我主劉備,不忍棄百姓于不顧,日行十幾裡,恰恰是我主仁義啊。反觀某些人,誇誇其談,不懂實際,只不過是一個笑話而已”。一席話,說的張昭,無言以對,慚愧不已。
說罷,步騭起來發文。曰:
孔明欲效儀、秦之舌,遊說東吳耶?
孔明曰:
步子山以蘇秦張儀為辯士,不知蘇秦、張儀亦豪傑也.蘇秦佩六國相印,張儀兩次相秦,皆有匡扶人國之謀,非比畏強淩弱,懼刀避劍之人也。君等聞曹操虛發詐偽之詞,便畏懼請降,敢笑蘇秦、張儀乎?
孔明直接一語反擊,說蘇秦,張儀雖說是辯士,同樣也是豪傑。反觀紫山,聽聞曹操發兵百萬,便畏首畏尾,主張請降,有何臉面嘲笑蘇秦,張儀?意思是,你也沒有理由嘲笑我。反擊的漂亮啊。
蘇秦
座上一人忽曰:
“孔明所言,皆強詞奪理,均非正論,不必再言。且請問孔明治何經典?”
翻譯過來,是說,孔明你剛剛說的話,都是強詞奪理,是非不分,不要再說了,我且問你,你說的話,是從哪本書上看來的?(古人講究引經據典,所說之話,都要有所出處。)
孔明答曰:
尋章摘句,世之腐儒也,何能興邦立事?且古耕莘伊尹,釣渭子牙,張良、陳平之流。鄧禹之輩,皆有匡扶宇宙之才,未審其生平治何經典。豈亦效書生,區區于筆硯之間,數黑論黃,舞文弄墨而已乎?
翻譯過來是說,死讀書,讀死書,乃是書呆子是也。如何能夠輔佐明君,成大業。歷史上的薑子牙,張良,陳平之輩,皆是興邦救國,立下不朽功績,我也未嘗聽過他們說話要引經據典?意思是,你這樣是舞文弄墨的沒什麼實際用處!
每每讀到這裡,不得不為諸葛孔明的才思所折服,親愛的讀者,讀完這篇,你對談判又學到了多少呢?