對於蘋果來說, 經過近兩年在中國市場的不討好, 想必也已經知道單單只靠粉絲效益是不足以支撐整個市場份額的, 如何更能把握住國人的心理, 令自身增加更多樣的中國元素, 相信是蘋果要急迫解決的問題。
據報導稱, 即將推出的iOS 11新版本中, 蘋果將對一些應用的名稱進行中文化, 而這個工作他們已經準備了兩年, 具體來說就是:
iMovie:iMovie剪輯
Touch ID:觸控ID
Live Photos:實況照片
iCloud Drive:iCloud雲盤
Dock:程式塢
Air Drop:隔空投放
launchpad:啟動台
Safari:Safari流覽器
iMessage:iMessage信息
Animoji:動畫表情
總的來說就是, 為那些國人熟悉應用, 換上一個成熟的中文名稱, 而取名的方式也很簡單, 除了直接翻譯外, 還會加入一些中英搭配, 同時還有一些他們自己創造的中文叫法。
據悉, iOS 11最新版將在今晚發佈測試版, 而正式推送時間是下月底或者12月初, 國人升級至新系統後, 只需把系統語言換成中文就可以看到這些改變了。