您的位置:首頁>正文

怎麼跟老外解釋清明節

今天是清明。 教大家如何用英語解釋清明節;美國有類似的節日嗎?中美對生老病死又有何不同的理解?

Tomb Sweeping Day: 清明節

Tomb: 墳墓

Sweep: 掃

Sweep the floor: 掃地

The lunar calendar: 陰曆

美國沒有類似清明節的節日, 但它是紀念陣亡將士的;和清明還是不同的, 清明節是一個特別好的傳統, 來紀念你的前輩、祖先。

有什麼比“die"更恰當的詞?

Die:死 (動詞)

Dead: 死了 (形容詞)但這兩個詞都很直接、比較刺耳

下面這些詞要婉轉、禮貌很多

Deceased: 過世、逝去

Pass away:過世、逝去

Pass on: 過世、逝去

Pass: 逝去

They're in a better place now: 他們在一個更好的地方

Heaven:天堂

怎麼安慰傷心的人?

How do you console and comfort people?

怎麼安慰傷心的人?

Don't be so upset. They (the person who passed away) wouldn't want you to be so upset:

別太難過了, 他(去世的人)也不想看到你這麼傷心

My condolences:

節哀順變 (對逝者家屬說的)

I'm very sorry for your loss:

這也是英語裡常用的安慰逝者家屬的話;這裡的sorry不是對不起, 而是我為你感到很難過

Some Americans call funeral a celebration of life: 有些美國人把葬禮叫做慶祝逝者的生命

Attendants sometimes tell jokes and share the happy memory of the person who passed:

有些人在葬禮發言時會說些笑話, 紀念逝者生前給大家帶來的快樂回憶

It's very different from the Chinese culture where funerals need to be very solemn:

這和中國文化很不同, 中國的葬禮需要很肅靜

Some might see laughter as disrespectful:

很多人會覺得葬禮上笑是很不尊重的行為

Quaker: 貴格會教徒

Burial site: 墓地、埋葬地

美國的殯儀館

Funeral home: 殯儀館

There are many small family-run funeral homes in America: 美國有很多小型、家庭經營的殯儀館

Wake: 葬禮後的類似茶話會的儀式

A wake is where family and friends gather after the funeral to console each other: wake通常在葬禮後, 逝者的家人和好友聚在一起, 互相安慰

Wake is usually held at the funeral home and would have some food and drinks: wake通常也在funeral home舉行, 會有一些小吃和飲料

青團

Green dumplings: 青團 (好吧, 所有的中國點心都叫dumplings)

I'm a fan of green dumplings: 我很喜歡吃青團

Sticky rice: 糯米 (口語的說法)

Glutinous rice: 糯米(正式的說法)

Red bean paste: 豆沙

江浙滬以外的朋友似乎不吃青團;你們清明吃什麼呢?

網紅肉鬆青團

The most viral green dumpling this year: 今年網紅的青團

Green dumpling with meat floss and egg yolk: 蛋黃肉鬆青團

買不到肉鬆青團, 試試Spencer的美式青團!

I love eating qingtuan with peanut butter and a glass of milk : 我喜歡青團上塗花生醬, 再配一大杯牛奶

What a mix of cultures: 中西合璧

強烈推薦大家試試他的創意青團吃法;Give it a try!

遇到過很多外國人,瞭解清明的含義後,都覺得自己國家也該有這樣一個節日; 所以學英語、瞭解更多不同的文化後,也讓我們更懂珍惜自己的文化和傳統。

你看這些知識,雖然很簡單,課本上卻往往學不到,廣州雅思英語學校有著全英文的學號:烤鴨學堂,地道英語、學習技巧、雅思、託福、SAT、新概念、全日制英語、小升初、留學規劃……

版權聲明:圖片來自網路,版權歸原作者所有。如有侵權問題請告知,我們會立即處理。聯繫方式:1223724679@qq.com

I love eating qingtuan with peanut butter and a glass of milk : 我喜歡青團上塗花生醬, 再配一大杯牛奶

What a mix of cultures: 中西合璧

強烈推薦大家試試他的創意青團吃法;Give it a try!

遇到過很多外國人,瞭解清明的含義後,都覺得自己國家也該有這樣一個節日; 所以學英語、瞭解更多不同的文化後,也讓我們更懂珍惜自己的文化和傳統。

你看這些知識,雖然很簡單,課本上卻往往學不到,廣州雅思英語學校有著全英文的學號:烤鴨學堂,地道英語、學習技巧、雅思、託福、SAT、新概念、全日制英語、小升初、留學規劃……

版權聲明:圖片來自網路,版權歸原作者所有。如有侵權問題請告知,我們會立即處理。聯繫方式:1223724679@qq.com

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示