您的位置:首頁>歷史>正文

《義勇軍進行曲》的來歷

夏衍(1900年10月—1995年2月。 原名沈乃熙, 中國文學、電影、戲劇作家和社會活動家。 )談:

關於《義勇軍進行曲》來歷的介紹, 過去各報種種記載, 或多或少都有一些傳訛之處, 現將此時經過簡述如下:

1934年電通公司成立時, 就請田漢同志寫一個劇本。 到這一年冬, 電通公司催稿甚急, 田漢同志寫了一個故事梗概, 交給電通的孫師毅同志。 田漢同志在他的《影事追懷錄》中寫道:“在一次(通電公司的)會議上, 我也承擔了一個劇本……”, “當時執筆一定是十分匆促, 記得原定要把這主題歌寫得很長的, 卻因為沒有時間, 寫完這兩節就丟下了,

我也隨即被捕了。 ”在此書的另一篇掉念聶耳的文章中, 田漢同志寫過:“他在日本學習中也沒有丟下工作, 《義勇軍進行曲》的定譜, 就是他從日本寄回來的。 ”

田漢同志的被捕是在1935年2月, 這時劇本還在孫師毅同志處, 原名《鳳凰的再生》, 後來由作者改題為《風雲兒女》。

為了儘快開拍, 電通公司決定由我將梗概寫成電影文學劇本, 由許幸之同志導演。 田漢同志的梗概寫在舊式十行紅格紙上, 約十餘頁。 《義勇軍進行曲》這首主題歌, 寫在原稿的最後一頁, 因在孫師毅同志書桌上擱置了一個時期, 所以最後一頁被茶水濡濕, 有幾個字看不清楚。 我一輩子沒寫過詩詞, 而孫師毅則是電影插曲作詞的能手, 所以我就請他把看不清楚的字根據歌詞內容, 設法填補, 實際上也只不過改了兩三個字, 即原詞的第六句, “冒著敵人的飛機大炮前進”改成“冒著敵人的炮火前進”。 當時聶耳正在準備去日本, 知道了《風雲兒女》有一首主題歌時, 就主動來找我“搶”任務, 說這首歌一定要讓他譜曲, 我和孫師毅、許幸之都非常高興。
聶耳拿到我寫的文學劇本及主題歌後, 曾和導演許幸之討論過, 但沒有譜成曲子, 就到日本去了。 我和師毅、慧敏為他送行時, 他還表示這支歌曲定稿後一定儘快寄回, 不會延誤影片的攝製。

長期以來, 還有一種傳說, 說《義勇軍進行曲》的歌詞,

是田漢同志被捕後在獄中所寫, 寫在一張包香煙的錫紙的襯紙上, 托人帶出來交給我和孫師毅的。 這種說法, 傳得很廣, 後來連田汊同志本人也說“關於這些, 我的記憶跟字跡一樣地模糊了”。 事實是許多人把《義勇軍進行曲》的歌詞, 和田漢同志的一首獄中詩稿混淆了。 《風雲兒女》的劇本是田漢被捕前寫好交出的, 怎麼能把主題歌留在被捕後再寫呢?但他的確在香煙襯紙上寫過一首詩, 那是田漢同志被押送去南京前, 林維中同志帶了女兒田野去探監時, 他寫的後來流傳很廣的那首“生平一掬憂時淚, 此日從容作楚囚……”的七律。 這首詩寫後, 他要林維中交給了孫師毅和我, 現己搜集在戲劇出版社即將出版的《田漢全集》中,
原件一直由師毅保存, 可惜的是經過十年浩劫已經無法找到了。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示