金剛經:【世尊。 善男子。 善女人。 發阿耨多羅三藐三菩提心。 雲何應住。 雲何降伏其心。 】
這本經翻譯的很不同, 來個“善男子、善女人”, 分開得清清楚楚。 我們年輕的時侯很調皮, 一邊念一邊看看自己, 把“善男子”改成“散男子”, 是一邊學佛, 又到處玩耍的人, 所以我們自稱“散男子”, 是心在散亂中的天下散人。
這裡講“發心”, 發就是動機, 發什麼心?發“阿耨多羅三藐三菩提心”。 “阿耨多羅”這四個字是梵文, 中文勉強譯為“無上”, 至高無上。 “三”這個音就是正, “藐”是等, 平等。 菩提是覺悟, 連起來就是說要發:無上正等正覺的心。
但是文中的“無上正等正覺之心”,
換句話說, “發阿耨多羅三藐三菩提心”, 就是一個普通人發心學佛。 佛法與其它的宗教不同, 認為一切眾生都可以成佛, 不像其他宗教, 認為有第一因。 其他宗教認為, 只有“他”可以, 我們只有等到“他”來幫忙, 然後還都是聽“他”的, 除“他”之外, 都是不對的。
佛法既認為一切眾生個個是佛,