我們總能在馬路上看到某些特定的“錯別字”, 比如, 仃車、氿水、歺廳、桔子……而他們有一個隱藏的共同點——大多是出自一些60後、70後之手。
你一定會以為他寫錯了, 這麼寫只是為了少寫幾個筆劃, 圖個省事。
其實並不是, 他們所使用的是“二簡字”, 也就是《第二次漢字簡化方案》……
仃?停?
《第二次漢字簡化方案(草案)》, 民間俗稱二簡字。
1975年5月, 中國文字改革委員會擬出《第二次漢字簡化方案(草案)》, 並報請國務院審閱。
1977年12月20日, 《人民日報》《光明日報》《解放日報》及各省級行政區一級報紙發表《第二次漢字簡化方案(草案)》, 並廣泛徵求社會意見。
1986年6月24日, 國務院發出《國務院批轉國家語言文字工作委員會〈關於廢止《第二次漢字簡化方案(草案)》和糾正社會用字混亂現象的請示〉的通知》, 宣佈廢除“二簡字”。
第二次漢字簡化方案
這一份草案從試用到廢除只用了不到9年的時間, 這究竟是為什麼呢?
社會上有著很多對“二簡字”批評的聲音——「二簡字違背了漢字美學」、「二簡字違背了漢字自然演變規律」、「二簡字是極權政治時期的畸形產物」、「二簡字是走向漢語拉丁化的中間步驟, 居心叵測」、「二簡字都是臆造字」。
英雄洞
小編認為,
其實說到底,
就是短時間無法內讓大眾所接受!
“一簡字”在實行的過程中, 那時的中國還有非常多的文盲,
南疆早春
那些被廢除的“二簡字”(部分)在這裡, 小編要著重強調一下“桔”這個字, 有些人認為“桔”這個字是為數不多的在“二簡字”方案延續下來的, 所以“桔”就是“橘”的二簡字, 實則不然。
所以說, 如果再用“桔子”來形容那種水果的話, 那就是錯別字了哦!