您的位置:首頁>正文

乾貨|“不想理你”英語怎麼說?

平日裡愛耍小性子的仙女們, 生氣時經常都會說“不想理你!”, 或是“懶得理你!”這種話。 那麼, 你知道在英語裡怎麼表達嗎?今天就跟著卡卡來學一下吧~

1、blow sb. off

blow off 本有“吹掉”的意思;把人吹掉了, 意思就是晾著他, 不理他。

I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off.

我真的很喜歡他, 也想進一步瞭解他, 可是他老晾著我。

2、brush sb. off /brʌʃ/

這個短語不僅僅表示不理對方, 而且態度還極為簡單粗暴, 想趕緊把人家打發走。

I asked him for help, but he just brushed me off.

我請他幫忙, 結果他不理我。

3、cross sb. out

如果單是說“cross out”, 這個短語就是“刪除”的意思, 可是用在人的情緒上, 就是“不搭理某人”。

He always makes jokes on me, so I am crossing him out.

他總是拿我開玩笑, 我就不搭理他了。

4、give sb. the cold shoulder

給別人“一個冰冷的肩膀”,

意思是雖然你倆認識, 但是你的態度很冷漠, 對人家不理不睬。

Most of the other professors gave him the cold shoulder.

其他大部分的教授都不愛搭理他。

5、ignore sb.

ignore是動詞“不理”的意思, ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。

If he tries to start an argument, just ignore him.

如果他想挑事兒, 甭理他。

6、look right through sb.

這個短語不是說你看穿了誰, 而是要表達你當某人是空氣, 不予理會。

He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked right through him.

他總想跟旁邊的女人搭訕, 但人家卻視他如無物。

conversation /ˌkɒnvəˈseɪʃn/ n. 交談, 會話

7、silent treatment

“silent” 是“靜音”, “靜默”的意思, “treatment”原本是治療的意思。 兩個詞放在一起就變成了“冷戰”。 一般是指惹某人生氣以後, 雙方陷入了互不搭理的情況。

She always gives me the silent treatment whenever she gets mad at me.

她每次一和我吵架就不理我了。

英語大神修煉營

外教免費教學, 30天遠離啞巴英語

常用詞彙語法精講, 小白大神通用入群即獲英語學習資料, 定期更新不定期組織抽獎送雙語實體書活動

關注微信, 搜索“阿卡索資訊訂閱號”, 回復“上課”即可入群

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示