中國人對外國人的稱呼很多,
最早的稱呼是“夷”。
“夷”本來是春秋戰國時期中原華夏對東方的稱呼,
那時有所謂“東夷西戎南蠻北狄”的說法,
後來演變成把四周地區和那裡的人都稱為“夷”。
再後來又知道“夷”的外邊還有海洋,
海洋外邊還有地方和人,
於是以此類推,
就管他們叫“洋夷”。
十九世紀中葉以後,
“洋夷”們用炮艦打開中國的大門,
才知道“洋”比“夷”厲害,
於是就把“洋夷”改稱“洋人”。
洋人發動世界大戰,
侵略中國,
於是洋人就順理成章地被稱為“洋鬼子”。
二戰以後“洋鬼子”被滅了,
就直呼其為“外國人”。
最後就是從八十年代開始留傳至今,
而且還要流傳下去的“老外”。
中國人對外國人的稱呼,
從洋夷———洋人———洋鬼子———外國人———老外的變化過程,
反映了中華民族的一部榮辱興衰史和中國人在各個歷史時期的心態。
最初的“夷”是華夏人對周邊地區人的蔑視,
那時華夏諸國經濟發達,
文化繁榮,
國力強盛,
於是把自己看作是天下的中心,
稱四方為“夷”,
表示華夏的居高臨下。
這種態勢維持了兩千多年,
“夷”也就被稱呼了兩千多年。
然而居高臨下的華夏卻忘記了“滿招損,
謙受益”這條祖訓,
自己故步自封,
落後了;而“洋夷”們卻強盛起來了,
而且開著軍艦打過來了。
這時華夏的君主們才走下臺階改稱“洋夷”為“洋人”,
並與洋人簽訂了喪權辱國的不平等條約。
從洋夷到洋人,
雖然只有一字之差,
但洋夷中的“洋”與洋人中的“洋”二者的含義卻有微妙的變化,
後者的“洋”不單是指海洋,
更含有先進文明的意思在內,
與洋貨和洋行的味道差不多。
所以“洋人”一出口,
自己就矮了半截。
在洋人發動戰爭侵略中國期間,
燒殺搶掠,
無惡不作,
充分暴露其野蠻性,
激起中國人的極大憤恨,
於是他們在中國人的眼裡和口裡就理所當然地成為魔鬼。
新中國成立以後,
中國人站起來了,
受人欺負的時代一去不復返了,
於是就把“洋鬼子”的稱呼廢掉,
心平氣和地稱“外國人”了。
二十世紀很大一部分的外國貨來到中國,
中國人都喜歡把貨物前面加上“洋”字,
比如說洋槍,
洋炮,
洋鐘等,
還有什麼就記不起來了。