您的位置:首頁>歷史>正文

中國五個最難懂的方言,有你的家鄉話嗎

天不怕地不怕, 就怕溫州人說鬼話。 在抗日戰爭中, 八路軍部隊相互之間聯繫由於保密需要, 都是派兩個溫州人, 進行電話或者步話機聯繫,

而日本鬼子的情報部門, 總是也翻譯不出這發音極其複雜的溫州話, 可以說當時的溫州人就像美國大片中的風語者一樣, 為抗戰勝利起到了相當大作用。 所以說鬼話並不是說溫州人說的話是鬼話, 而是日本鬼子聽不懂的話。

同時, 在對越自衛反擊戰中, 溫州話起到了極好的保密作用。 當時越軍有很多特工, 我軍用過普通話、廣東話, 都被敵軍破譯了。 在1985年1月15日的中越邊界遭遇戰前的部署會上, 首長要求連隊用溫州話通訊, 之後, 所有排長級幹部身邊的通訊員全部換成了溫州人, 最終, 驚心動魄的“115”戰役取得大捷。

在美劇《盲點》中, 溫州話因其難懂的特點, 被稱為“惡魔之語”。

溫州話排名第一, 難懂指數10, 上口指數1。

粵語根源于古代中原雅言, 具有九聲六調, 較完美地保留古漢語特徵, 同時也是保留中古漢語最完整的語言。 它是除普通話外唯一在外國大學有獨立研究的中國語言, 2009年被聯合國教科文組織定義為語言。 在中國廣東、廣西及香港、澳門和東南亞,

以及北美、英國和澳大利亞華人社區中廣泛使用。 粵語的發音鏗鏘有力, 音調詼諧, 給人感覺好似在唱歌, 但能聽懂粵語, 對非本土人還是難度極大的, 有很多詞彙發音和普通話差別非常大。 廣東人很保護自己的方言, 只要有可能他們都會儘量使用自己的方言。

廣東話難懂指數9.5, 上口指數3。

閩南話的流播不只在閩南地區, 早已超過省界和國界, 在外省傳播閩南話最廣的是臺灣, 臺灣島上, 除了高山族地區外, 差不多都通行著近於漳州腔和泉州腔的閩南話。 估計沒有語言天賦的人, 就是在福建待上一輩子可能都聽不懂閩南話, 閩南話是漢語七大方言中語言現象最複雜, 內部分歧最大的一個方言。

閩南話難懂指數9, 上口指數3。

蘇州話體現了濃濃的古意和一種書卷氣。 蘇州人說"不"為"弗", 句子結尾的語氣詞不用"了"而用"哉", 人們聽見蘇州話會有一種親切感。 蘇州話歷來被稱為"吳儂軟語", 其最大的特點就是"軟", 尤其女孩子說來更為動聽。 在同屬吳方言語系的其他幾種方言中,

等都不如蘇州話來得溫軟。 有句俗話說寧願聽蘇州人吵架, 也不聽寧波人說話, 充分說明了蘇州話這個"軟"字。

蘇州話難懂指數8, 上口指數4。

上海話和浙江的杭州話以及寧波話多少有些相似的地方。 近代以來吳語太湖片的寧波話對上海話的影響是最大的。 上海人說“不”為“勿”, 你用”儂“。

上海話難懂指數7.5, 上口指數6。

福建方言多, 且內部差異大。 福建高山峻嶺多, 交通不便, 形成地域上的隔斷, 使得福建方言形成"碎片化"的特點, 可能渡條河、隔座山、過條街, 方言都不同。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示