在一些歷史書籍中, 我們經常看到一些道具上寫著“某府”“某第”之類的詞句。 在一些文章中也常有把人物的住所稱作“府”。 這是錯誤的, 因為古代“府”、“第”、“宅”有著很大的不同。
府
舊時稱大官、貴族的住宅, 現在也稱某些官宦居住的地方, 也可用於身份比較尊貴的人物住居之地, 也是住宅之地的一種說法。
宅
生活比較富裕的人的住處, 宅院內分前後幾排的, 一排稱為一進。 “三進”、“四進”, 就是三排、四排。
家
普通人住宅的統稱。 在宋朝親王叫府, 餘官為宅, 庶民為家。
舍
指人們的臨時住處, 也就是古代接待人的地方。
廬
指臨時搭建的簡陋住室, 沒有樑柱, 沒有門楣, 類似今人所說的茅屋、窩棚。
寓
本是寄居的意思, 後來稱自己家居之外的住所為寓所或某寓。
各有各的涵義, 不可亂用