摘要:花式標題可以給讀者一時的新鮮感和衝擊力, 但當這種花式標題氾濫, 滿目皆是滄桑、繁華、流沙, 就成了毫無新意的套路。
近日, 有媒體報導, 在當當、亞馬遜以及實體書店, 能看到不少將文學大師的經典作品套上“花式”標題的圖書:《一指流沙, 我們都握不住的那段年華》, 其實是沈從文的小說散文集;《此去經年, 誰許我一紙繁華》《風彈琵琶, 凋零了半城煙沙》等傷感莫名的書名, 分別是胡適、魯迅的名家精品文集。 《我想做一個能在你的葬禮上描述你一生的人》, 是賈平凹、史鐵生等人的散文合集。
這種乍一看很像網上經常讀到的言情小說,
對於滿足速食式閱讀的出版物, 適當使用花式標題倒也未嘗不可。 畢竟讀者的注意力有限, 正所謂“題好一半文”, 一個好的標題能夠迅速吸引讀者注意, 在一定程度上提高圖書銷量。 例如有一本推理小說, 原名《瓶中人》, 後被改為《單身太久會被殺掉的》, 標題提煉了最刺激的文本, 可謂有畫龍點睛之妙。
然而, 如果花式標題被移花接木到經典文本之上, 就不可忽視其中暗藏的誤導風險。
《來自切爾諾貝利的聲音》(英文名:Voices from Chernobyl)是白俄羅斯作家、諾貝爾文學獎獲得者阿列克謝耶維奇的代表作,
過分追求標題的新穎奪目, 強行用雞湯式標題統攝作品, 不僅牽強附會, 還是一種本末倒置。
花式標題可以給讀者一時的新鮮感和衝擊力, 但當這種花式標題氾濫, 滿目皆是滄桑、繁華、流沙, 就成了毫無新意的套路。 雞湯喝多了是會膩的, 標題的同質化也會造成讀者的審美疲勞。 況且, 標題作為作品不可分割的組成部分,
花式標題不僅容易讓人產生誤解, 更可能使青少年對經典的認知產生偏差。 讓本該是引領人精神的嚴肅文學, 刻意迎合浮躁的社會風氣, 又如何指望年輕人真正理解經典之美?
面臨電子閱讀的衝擊, 出版商產生焦慮是可以理解的, 從標題入手提高一些流行讀物的銷量未嘗不可。 不過, 要想讓閱讀成為一種生活方式, 肯定不能依賴花裡胡哨的標題。 出版商要提高口碑, 不妨少一些花式標題, 多一些真誠文本, 以內容品質為銷量的根本。