您的位置:首頁>正文

“真有你的”用日語怎麼說?

日語學習

和60萬日語愛好者在一起

“真有你的”, 多在口語中使用, 作為感歎句使用, 表示說話人的讚賞、稱讚等。 還有另一種意思,

當對對方的行為感到無語的時候, 也會使用該語句。 兩種意思剛好相反。

那麼, “真有你的”用日語怎麼說呢?

大したものだね!

「大した」為連體詞, , 表示“了不起的”“出奇的”, 既能用於正面誇獎, 也能用於負面諷刺。 在形容人的時候, 其後可以接「もの」。

1

この

かなわない

當我們使用“真有你的”時, 不管是褒義還是貶義,

內在含義都是“比不上你”“你厲害”的意思。 此處的「かなう」, 寫作「敵う」, 表示“趕得上”“敵得過”意思。 “真有你的”也可以用「君にかなわない」表達。

うそ、

ソロダンスはぜんぶ

恐れ入る

「恐れ入る」可以表示“欽佩”“非常佩服”“折服”, 物件語用「に」表示。 對於該短語, 還常見「恐れ入ります」的形式向對方表示謝意或歉意等。

よくやった

「よくやった」經常用來誇讚對方做的好。 所以, 多用於褒義。

よくやったね。 こんな

さすが

相信大家對「さすが」並不感到陌生, 它常用來誇讚對方的能力, “不愧是”“果然還是”“真有你的”。

さすが、よくできるね。 /真有你的, 做出來了。

さすがベテランだ。 /不愧是行家, 真有你的。

本文圖片來自日劇《隱匿於冬~解決我家的大事件~》

真有你的!

-END-

想諮詢日語翻譯實務直播課的小夥伴, 點擊下方圖片瞭解哦~▼

熱門工具:50音圖日語日曆

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示