豐子愷先生(1898-1975)不僅是著名的畫家, 而且是有名的文學家和翻譯家。 他一生勤奮好學, 勤於鑽研, 除搞作畫, 練書法, 寫隨筆外, 先後學過日文, 英語, 俄語, 並用這3種外文翻譯了大量的音樂, 美術, 理論和文學作品。
豐子愷主要作品有《緣緣堂隨筆》、畫集《子愷漫畫》等。 師從弘一法師(李叔同), 以中西融合畫法創作漫畫以及散文而著名。 1926年9月30日, 豐子愷漫畫結集面世。
豐子愷學外文的方法非常的特別。
豐子愷的這個學習外語的方法, 和我們熟知的艾賓浩斯記憶曲線有異曲同工之妙。 德國心理學家艾賓浩斯(H.Ebbinghaus)研究發現, 遺忘在學習之後立即開始, 而且遺忘的進程並不是均勻的。
大師豐子愷刻苦自學俄語的精神更令人敬佩。 他開始自學俄語時, 已經53歲了。 他用的課本是《俄語一月通》。 這本書是從日文的“四周間”(即“四星期通”)翻譯過來的。 讀完了這種課本, 他就找一些俄文原著, 對照著中譯本讀起來。 讓人想不到的是, 他學俄文僅僅用9個月就開始閱讀文豪托爾斯泰的長篇小說《戰爭與和平》的原著了, 全書9個月讀完。 以後他就動手翻譯屠格涅夫的《獵人筆記》, 31萬字, 5個月譯完。 從開始學俄語到動手譯《獵人筆記》, 前後還不到2年呢!而且他當時還有作畫, 編書等任務以及種種社會活動。 學習俄語還是利用業餘時間的。 豐子愷先生學外語, 尤其是俄語, 既沒有老師,也沒有完備的教材,全靠自己刻苦鑽研,竟能在這麼短的時間內取得這麼大的成績,真的讓人佩服。
我們中國學生學習英語,哪怕從初一算起來,到大學畢業,怎麼樣算都有10年左右時間,為什麼我們測學習效果那麼差呢?這個問題確實值得教育工作者深入思考。最可悲的事情莫過於投入了大量的時間和精力請學習,效果卻微乎其微,容易打擊大家的自信心。希望大家可以從豐子愷先生學習外語的方法中獲得啟示!
既沒有老師,也沒有完備的教材,全靠自己刻苦鑽研,竟能在這麼短的時間內取得這麼大的成績,真的讓人佩服。我們中國學生學習英語,哪怕從初一算起來,到大學畢業,怎麼樣算都有10年左右時間,為什麼我們測學習效果那麼差呢?這個問題確實值得教育工作者深入思考。最可悲的事情莫過於投入了大量的時間和精力請學習,效果卻微乎其微,容易打擊大家的自信心。希望大家可以從豐子愷先生學習外語的方法中獲得啟示!