您的位置:首頁>正文

效果杠杠的~ “奏效”用英文怎麼說?

效果超級好, 讓人不由得豎起大拇指, 贊一聲“果然名不虛傳”, 這樣杠杠的效果你碰上了會怎麼說?

1. Do the trick

Trick可指“騙局”、“花招”、“竅門”, 然而這裡並沒有“耍花招”的意思,

而是表示“奏效”、“獲得成功”。

例:One small adjustment will do the trick.

一個小小的調整就會很奏效。

2. Bear fruit

這個片語原意是“結出果實”, 但也可以理解為“奏效”。

例:This new idea of his is bound to bear fruit.

他的這個新想法一定會奏效的。

3. Work like a charm

Charm意指“魅力”、“魔法”, 能夠起到如此作用, 說明效果一定不會差。 這個短語還可以寫作work like magic。

例:The cleaning fluid worked like a charm on the carpet stain.

用這種清洗液清理地毯污漬, 效果實在太神奇了。

4. Pay off

除了表示“付清”、“報復”, 這個短語還可以指達到預期的效果, 取得成功。

例:It's great to see that all of our hard work has finally paid off.

我們所有的努力終於得到了回報, 這簡直太好了。

熱門文章:

【福利】各年級最新合訂本上架啦!一本在手, 考試無憂!爆款隨時可能斷貨, 戳這裡進入商城開搶啦~

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示