今天講一個方法。
我們大人, 在和孩子一起閱讀時, 該怎麼去引導?
小提示:這個文比較長, 信息量也特別大。 有對斯坦福大學關於兒童語言發展研究專案的講解;有美國課堂上, 老師在指導學生閱讀時, 所使用的具體方法; 也有對 “只有先學好母語, 才能學好其他語言, 這種說法, 你怎麼看?” 的一點想法。
書, 不光是讀, 更要和它對話
說的很懸空, 那具體又該怎麼做?
有很多拿來就能用的【思路範本】。 往簡單裡說, 就是問問題。 就像我們小時候那樣, 問是誰, 在哪裡, 在做什麼;問什麼時間, 怎麼了, 為什麼?▼
看著很簡單, 說白, 這不就是我們常說的WH詞嗎(Where, What, When, How, Why, Who)?這六個詞, 我們上學那會, 就記得牢牢的。 現在拿來問孩子, 還不是張口就來, 輕飄飄的事?(但, 真是這樣嗎?)
我來問, 你來答, 實際, 並不那麼簡單。
首先, 對孩子來說, 一, 他們要理解你的問題, 你究竟在說什麼 (Receptive Language, 接收性語言)。 二, 他們要順著你的問題,
啊, 寫到這裡, 感覺孩子們好累啊。 所以當你早早收拾好, 父愛母愛滿滿地, 期待一場暖意洋洋的親子閱讀, 可是畫風卻變成下面這樣時, 也要壓壓火。 語言形成的循序漸進我們暫且不說, 單是這思維理解的訓練, 神龍見首不見尾地, 也不是一朝一夕就能成。 有句話我個人很喜歡:慢慢來, 這樣比較快。 (欲速則不達的大白話翻譯哈~)▼
其次, 在和孩子溝通時, 我們語言的豐富度, 從孩子的關注點出發(Child-directed) , 和他/她進行對話次數的多少, 思考的深度, 是否能夠以一個問題為基礎, 在此之上引申追加新問題, 有目的有方向地引導孩子去思考, 都影響著孩子的語言以及智力的發展。
用斯坦福大學進行的一研究專案, 進行解釋。
孩子的語言發展程度是不一樣的,
Fernald教授的實驗步驟是這樣:
首先, 孩子坐在媽媽腿上, 實驗室的人給他/她看兩樣東西, 比如, 一隻狗, 一個球。 之後, 一個提前錄好的聲音響起, 告訴孩子“Look at the ball", 一高清攝像機在旁記錄下孩子反應。 完成後, 經過訓練的研究員們, 一幀一幀地查看這個記錄視頻, 記下孩子從聽到聲音(Look at the ball)到轉移視線, 向目標物件移動的確切時刻。 這樣, 孩子對語言理解的快慢反應差異,
為擴大研究物件群體範圍, Anne 在30英尺長的房車中, 複製了在斯坦福實驗室的裝置。 他們開車到校園以北幾小時的城市, 找到28個年齡也在18個月大的嬰兒家庭。 他們的共同點是, 家庭收入和教育水準的中位值, 要比之前參與研究的家庭低很多。 ▼
Jillian Maes( 研究團隊成員)在和參與實驗專案的一對母女打招呼
兩組測試,發現如下:
一: 在18個月時,社會經濟地位較高家庭的嬰兒,可以在大約750毫秒內識別出正確物件。而,SES較低家庭的嬰兒,在響應上,要慢約200毫秒。
Fernald說:“在18個月時,200毫秒的回應差異可能聽起來並不多,但是,反應到大腦對資訊的處理快慢上,這種差異卻是巨大的。“
二: 兩組兒童隨年齡增長,這種回應速度也對應提高。但在24個月時,較低的SES兒童也僅僅是達到較高的SES兒童在18個月時的水準。換言之,在語言發展程度上,兩組兒童間,有著近6個月的差異。
三: 研究人員還統計了在這兩個時間點上(18個月,24個月),孩子所掌握的新詞彙量。較高的SES兒童平均超過260個新詞。而較低的SES兒童,與前者比,少了30%。
要注意的是,這裡所說的詞彙,不是指要孩子去讀去認去寫的詞。而是,孩子聽到這個詞後,能有認知,能明白我們大人在說什麼,並在行動上做出對應的回應。
語言差距的開始
Fernald認為,較慢的對語言資訊的處理速度,是導致早期詞彙增長慢的部分原因。孩子是從語境中學習的。當外界訊息來時,對一個已知的【舊詞】,孩子越能快速做出反應,那他/她的注意力,也就越能快速集中到下一個【新詞】上,根據前後語境,明白新詞的意思。
舉例講,我們大人說“狗在沙發上”。 當孩子不懂“狗”是什麼時,對於後面的資訊,什麼上面啊,什麼沙發啊,這些資訊他/她是處理不了的。而反之,如果孩子,已經對”狗“這個詞有了認知,又大體能夠明白,說的是“狗在什麼什麼東西上”,那這時,孩子就可以更快地理解並學會“沙發”是什麼。
對語言資訊的處理速度,和語言發展之間的這種聯繫,也得到了Fernald研究小組在其他項目成果上的支持。他們用幾年時間,跟進兩組孩子,有母語是英語的,也有母語是西班牙語的。雖背景不同,但他們發現,早期就可以認知到更多詞彙的孩子,到2歲前後,詞彙的增加會更多更快。並且,在之後的幼稚園,以及小學的語言認知測試中,也會達到更高標準。
尋求解決方案
兒童之間這種早期的語言能力差異是從哪裡來?一個關鍵因素是,我們大人們所給到孩子的語言刺激,在語言的豐富度上,在溝通的頻繁程度上,有差異。一些研究表明,如果大人可以更多地和孩子對話,以孩子的興趣點為導向,讓孩子更多地參與到對話中,用更多有描述性質的豐富語言去引導,那麼,孩子在語言上,在智力上的發展,都更有可能領先於那些很少聽到這些支援性語言的孩子。
Fernald說:“由於種種原因,社會經濟地位比較低的家庭,在語言上,對孩子的這種支援性引導的語言刺激普遍減少。而孩子所接收到的,從父母角度出發的【指令性語言】則相對更多。舉例說,“誰誰誰,你不要玩了!”;“誰誰誰,你不可以去那裡!”,類似等等。這樣的語言環境差異,就部分解釋了為什麼家庭的社會經濟地位,在某種層面上,會影響到孩子早期的語言能力發展。
同時,Fernald的研究小組發現,即使處於同等(或接近的)社會經濟地位的家庭,父母(或其他看護人)在孩子語言形成的早期階段,所表現出的不同參與度,也會影響到孩子在語言上的發展。
所以這樣就清楚了,社會經濟地位不是決定因素。而是,不管經濟狀況如何,父母(或其他看護人)都要更多地和孩子交流,更多地使用豐富語言,更多地讓孩子成長在一個Language-Rich的環境之下。這樣,孩子學得也就相應更快。
寫到這裡,來看開篇這個問題,如何問,是不是並不簡單?那,在已有的WH詞(Where, What, When, How, Why, Who)這樣的框架下,我們大人,又該怎樣延伸,引導,從而讓孩子的語言更豐富,逐漸形成並表達出自己的想法呢?選取幾個國外老師的做法,一起找下啟發點。
問什麼?怎麼問?
在讀一本書之前,很多老師會採取的做法是,分成三個階段:讀前,讀中,讀後。在每個階段,根據實際具體情況,找到可以問問題的點。▼
在讀前,會和孩子一起看封面,看封面上每個人物的表情,動作;會讀題目,通過題目所給的資訊,引導孩子表達出他/她的腦中已有的記憶;也會看是誰寫的,又是誰給配的圖,告訴孩子,什麼是作者,什麼是插畫師。
1. 你為什麼要選這本書啊?
2. 從封面裡,你看到了什麼?你覺得這個故事會講什麼?
3. 啊,你覺得這本書是講。。。的(具體內容具體加),那對於。。。,你都知道些什麼?和我講講吧。
4. 你覺得這個故事發生在什麼時候,發生在哪裡?
5. 你認為誰是故事的主角?你覺得Ta想要幹什麼呢?
6. 你覺得這個故事是真的,還是編出來的?你為什麼會這麼想?
7. 在我們倆一起讀這本書之前,有什麼是你特別想從書裡知道的?
8. 我們來猜一下,故事裡的人物會是什麼樣?是什麼讓你這麼想?
恩,就是類似這樣,找到一個點,將它細節化,用描述的語言,用我們是搭檔要互相配合的語氣(我們是Reading Buddies) , 讓孩子參與進來,一點點形成自己的想法。之後,引導他/她找到合適的詞,句,把這種想法表達出來!
孩子的年齡越小,這個表達也就越簡單。但不要著急,我們大人要帶著他/她,順著他/她的思路,用我們自己的豐富語言做示範,去磨他/她的耳朵。
在讀封面時,不要忽略作者和插畫師這塊。幾秒的時間,卻可以讓一個人進入到孩子的記憶。即使,他們似乎還傻傻不明白寫故事是什麼,做配圖又是什麼,但是他們卻能記住Joy Cowly, 會記住Elizabeth Fuller, 會記住David Lund, 以及他們筆下“看到她,就想去抱她”的Mrs. Wishy Washy, 還有到處闖禍的The Meanies. ▼
看過一篇文章,一個媽媽帶著孩子參觀了16國家的60多個博物館。她說:“孩子的成長道路上充滿很多的未知和不確定。說不定他就會在某一個時間點,被某個有益的事件或人物所觸動,從而對他的一生都會造成影響。或是引領他走向一個新的人生軌跡,或是邁向一個新的未知領域,亦或達到一個更高的高度和標準。這樣的影響必不可少,會成為堅定的推動力,成為一個明確的目標和方向。在深受感染的同時,逐漸摸索出屬於自己的風格或行事模式,可以發揮才能的領域......”
以一種敬重之情,帶著孩子一起讀封面,讀作者,讀插畫師的名字,在我看來,就是這樣的一個“某個時間點中的某個人物“。 那種你就在我身邊,你就是我的Role Model的連結,是會在孩子的心裡生根的。▼
Joy Cowley和她所創作的故事人物Mrs. Wishy Washy
進行到讀中和讀後時,主要圍繞書裡人物,資訊,情節發展,問題產生,以及如何解決,而進行展開。問題具體形式也是五花八門很多種,但從總體來說,還是遵循了這樣幾個大塊:▼
預測 (Predict)
推斷(Infer)
形成圖像(Visualize)
聯繫 (Connect)
提出問題 (Question)
歸納概述 (Summarize)
後四個比較容易理解,但對於預測(Predict)和推斷(Infer) ,我們經常放在一起說,有時還會混淆。但實際,兩者是有區別的。
預測:是根據書裡已經給出的資訊,去猜想接下來會發生什麼。 比如,我們讀到這樣一段:“一個女孩,看到院子裡有一堆木頭,內心很激動,迫不及待想要用這些木頭做出點什麼來。” 通過這段描述,我們可以【推測-Predict】出:恩,接下來,這個女孩就應該開始動手,去加工這些木頭了。
推斷:是根據書裡已經給出的資訊,再加上自己平時積累的背景知識,經驗經歷,去猜想書裡並【沒有】提到的資訊。還是同樣例子,還是這樣一段話,“一個女孩,看到院子裡有一堆木頭,內心很激動,迫不及待地想要用這些木頭做出點什麼來。“ 通過這段描述,再結合我們對類似這種手工達人的認知理解,我們就可以【推斷-Infer】出:恩,這個女孩應該很有創造力,很喜歡做東西。▼
根據這六大框架,我們大人就可以變著法地在讀中,以及讀後,去問孩子問題了。
比如在讀虛構類故事時(Fiction),可以這樣問:▼
1. 誰是故事中的主要人物?
2. 故事發生在哪裡,發生在什麼時候啊 (Setting)?
3. 這個故事的人物裡,他們遇到了什麼問題,這個問題又是怎麼解決的呢?
4. 在這個故事裡,從開始到最後,你覺得人物的性格發生變化了嗎? 是怎麼變的呢?
5. 你覺得你和故事裡的人物,有共同點嗎? 是什麼?有什麼不同點嗎?你們的不同又在哪裡呢?
6. 接來下,我們來預測下,故事會怎麼發展呢?(可以再多加一問,你為什麼會這麼想?)
7. 你覺得作者為什麼要給這個故事起這樣一個標題?
8. 那你喜歡這個題目嗎? 為什麼喜歡,說說看?(為什麼不喜歡,也說說看。)
9. 如果你不喜歡這個題目,那你能給這個故事找個更好的標題嗎? 為什麼你要換這樣一個標題?
10. 你想和故事裡誰做好朋友,為什麼呢?
11. 你覺得故事裡,哪一個部分最吸引你,為什麼你喜歡它?
12. 你喜歡故事的結尾嗎? 喜歡它哪一點?(如果不喜歡,不喜歡哪一點,為什麼你不喜歡它?如果你可以改結尾,你想怎麼改?)
13:故事裡的哪一部分,你覺得會真的發生? 為什麼你會這樣想? 哪一部分你覺得有可能是假的,是作者編出來的,並不會發生?你是怎麼知道的呢
在讀非虛構類故事時(Non-Fiction), 可以這樣問 ▼
1. 這本書主要講了什麼?
2. 關於。。。(具體話題), 你以前就知道它嗎?都知道些什麼?
3. 讀完以後,你又新知道了什麼?
4. 有哪些詞你不認識啊?(猜猜看,你覺得它是什麼意思呢?)
5. 這個故事回答了你的問題嗎?還有新的問題嗎?是什麼?(我們一起去找答案)
6. 你看這個圖表(表格,圖片等),你覺得它重要嗎?為什麼你會這樣認為?
7. 今天我們讀了。。。(話題),你覺得我們還可以去哪裡找到類似的資訊呢?
8. 如果你可以和作者說話,你想問Ta什麼?
9. 如果給這本書起個新題目,你覺得什麼題目好,為什麼要這麼起?
10. 你以前讀過關於。。。(話題)的書嗎?我們來比較一下,看看這兩本書,哪裡是一樣的,(哪裡是不一樣的)。
11. 你喜歡作者這樣寫嗎?為什麼喜歡?(為什麼不喜歡?)
這些問題,全部都問嗎?
這麼一看,天哪!這麼多問題,看著都要暈了!(笑)列出了這麼多,是想給大家一個參考思路,抛磚引玉地,帶出更多想法來。在實際運用時,還是那句話,慢慢來,這樣比較快。根據具體所讀的,也根據孩子的關注點,挑出幾個你覺得自己能夠引導地不錯的問題,進行嘗試。可以同樣思路的問題,先試一個星期。等孩子對這幾個問題的理解逐漸形成,想法上逐漸變多,表達上也逐漸清晰時,再加上(或換成)幾個新的問題。
這裡列到的很多問題點,大家或許已經在做,那繼續堅持就好。讓它變成一種習慣,一種自然的思考。自然到,在進行時自己都沒有意識到,本能地就反應出。
用什麼語言問?
這個問題一寫,說的就多了。
因為這涉及到一個問題,在讀英文讀物時,我就得用英文來問孩子問題嗎?
有理論說,引導孩子思考,要用自己的【強勢】語言。所謂強勢語言,就是指,可以讓你更豐富地,更清晰地,更完整地,表達你的思路的語言。
對於我們大部分人來說,我們的強勢語言,是我們的母語。(那,有沒有母語並不是強勢語言的人呢? 有,而且數量並不少。舉例說,一中國小孩,從5歲起,上美國的小學,之後,初中,高中,大學。這個孩子,他的母語雖是中文,但他是在純英文的環境下經歷了完整的聽說讀寫,純英文的環境下進行了數學,科學,人文,歷史,美術,音樂等各個學科綜合作用下的系統教育。那這時,英文會是他的強勢語言。)
有系統的輸入,才能有系統地輸出。
就我們自身來舉例,雖然我們的英文不錯,甚至可以說是很好,非常好 (捂臉),但是,在完整地表達自己想法時,還是用中文更順一些,語言更豐富,句式也更地道。
所以,為了讓孩子最終可以更順暢,語言更豐富,句式更地道的進行某種語言的【輸出】,我們在和孩子表達複雜想法時,還是建議以我們的強勢語言為載體,去系統地,完整地,給他們【輸入】。簡單對話,比如,我們吃飯吧,去睡覺吧......類似這樣,不需要太複雜,也不需要深層次溝通解釋的話,哪種語言用得舒服自在就用哪種語言。
有一種觀點,說的是先學好母語,再學好其他語言。
對於這一點,我的理解是,(恩,也是有研究驗證的,這個後續我們再單獨開貼說)如果引導得當,是可以做到兩種語言,或者兩種以上,同時並進。不是先學誰,後學誰的問題。實質是:要保證每一種語言的輸入,都可以達到母語級別的順暢,豐富,地道。
這也就解釋了,現在很多父母的做法。比如,媽媽是中國人,和孩子說話用中文;爸爸是美國人,和孩子說話用英文。這樣,孩子對語言的獲得,類似開關一樣,面對不同的人,自動地切換。且,每種語言,都是系統的,完整的。
朋友Xiangchen講過一個事例:公園裡,一媽媽有意和孩子用英語說話。"Don't go there!", "Come here!" , "We don't do that! We do this!" 然後媽媽轉頭跟爸爸說"今天晚上吃什麼吃什麼......"
回到斯坦福大學的這項語言研究,用同樣理論,去看這個現象,是不是一下子就能明白,為什麼這樣有意地培養,實際卻在破壞著孩子的語言發展?
所以結論,我們大人,哪種語言用得更順暢,語言更豐富,句式更複雜,表達更地道,更清晰,在指導孩子閱讀這樣一件隆重的事時,我們就用哪種語言。
所有可以幫助提高思考理解的方法,可以幫助孩子更好閱讀的方法,都是相通的,不受語言的限制。
作者:安妮何,未經允許,禁止轉載
Jillian Maes( 研究團隊成員)在和參與實驗專案的一對母女打招呼
兩組測試,發現如下:
一: 在18個月時,社會經濟地位較高家庭的嬰兒,可以在大約750毫秒內識別出正確物件。而,SES較低家庭的嬰兒,在響應上,要慢約200毫秒。
Fernald說:“在18個月時,200毫秒的回應差異可能聽起來並不多,但是,反應到大腦對資訊的處理快慢上,這種差異卻是巨大的。“
二: 兩組兒童隨年齡增長,這種回應速度也對應提高。但在24個月時,較低的SES兒童也僅僅是達到較高的SES兒童在18個月時的水準。換言之,在語言發展程度上,兩組兒童間,有著近6個月的差異。
三: 研究人員還統計了在這兩個時間點上(18個月,24個月),孩子所掌握的新詞彙量。較高的SES兒童平均超過260個新詞。而較低的SES兒童,與前者比,少了30%。
要注意的是,這裡所說的詞彙,不是指要孩子去讀去認去寫的詞。而是,孩子聽到這個詞後,能有認知,能明白我們大人在說什麼,並在行動上做出對應的回應。
語言差距的開始
Fernald認為,較慢的對語言資訊的處理速度,是導致早期詞彙增長慢的部分原因。孩子是從語境中學習的。當外界訊息來時,對一個已知的【舊詞】,孩子越能快速做出反應,那他/她的注意力,也就越能快速集中到下一個【新詞】上,根據前後語境,明白新詞的意思。
舉例講,我們大人說“狗在沙發上”。 當孩子不懂“狗”是什麼時,對於後面的資訊,什麼上面啊,什麼沙發啊,這些資訊他/她是處理不了的。而反之,如果孩子,已經對”狗“這個詞有了認知,又大體能夠明白,說的是“狗在什麼什麼東西上”,那這時,孩子就可以更快地理解並學會“沙發”是什麼。
對語言資訊的處理速度,和語言發展之間的這種聯繫,也得到了Fernald研究小組在其他項目成果上的支持。他們用幾年時間,跟進兩組孩子,有母語是英語的,也有母語是西班牙語的。雖背景不同,但他們發現,早期就可以認知到更多詞彙的孩子,到2歲前後,詞彙的增加會更多更快。並且,在之後的幼稚園,以及小學的語言認知測試中,也會達到更高標準。
尋求解決方案
兒童之間這種早期的語言能力差異是從哪裡來?一個關鍵因素是,我們大人們所給到孩子的語言刺激,在語言的豐富度上,在溝通的頻繁程度上,有差異。一些研究表明,如果大人可以更多地和孩子對話,以孩子的興趣點為導向,讓孩子更多地參與到對話中,用更多有描述性質的豐富語言去引導,那麼,孩子在語言上,在智力上的發展,都更有可能領先於那些很少聽到這些支援性語言的孩子。
Fernald說:“由於種種原因,社會經濟地位比較低的家庭,在語言上,對孩子的這種支援性引導的語言刺激普遍減少。而孩子所接收到的,從父母角度出發的【指令性語言】則相對更多。舉例說,“誰誰誰,你不要玩了!”;“誰誰誰,你不可以去那裡!”,類似等等。這樣的語言環境差異,就部分解釋了為什麼家庭的社會經濟地位,在某種層面上,會影響到孩子早期的語言能力發展。
同時,Fernald的研究小組發現,即使處於同等(或接近的)社會經濟地位的家庭,父母(或其他看護人)在孩子語言形成的早期階段,所表現出的不同參與度,也會影響到孩子在語言上的發展。
所以這樣就清楚了,社會經濟地位不是決定因素。而是,不管經濟狀況如何,父母(或其他看護人)都要更多地和孩子交流,更多地使用豐富語言,更多地讓孩子成長在一個Language-Rich的環境之下。這樣,孩子學得也就相應更快。
寫到這裡,來看開篇這個問題,如何問,是不是並不簡單?那,在已有的WH詞(Where, What, When, How, Why, Who)這樣的框架下,我們大人,又該怎樣延伸,引導,從而讓孩子的語言更豐富,逐漸形成並表達出自己的想法呢?選取幾個國外老師的做法,一起找下啟發點。
問什麼?怎麼問?
在讀一本書之前,很多老師會採取的做法是,分成三個階段:讀前,讀中,讀後。在每個階段,根據實際具體情況,找到可以問問題的點。▼
在讀前,會和孩子一起看封面,看封面上每個人物的表情,動作;會讀題目,通過題目所給的資訊,引導孩子表達出他/她的腦中已有的記憶;也會看是誰寫的,又是誰給配的圖,告訴孩子,什麼是作者,什麼是插畫師。
1. 你為什麼要選這本書啊?
2. 從封面裡,你看到了什麼?你覺得這個故事會講什麼?
3. 啊,你覺得這本書是講。。。的(具體內容具體加),那對於。。。,你都知道些什麼?和我講講吧。
4. 你覺得這個故事發生在什麼時候,發生在哪裡?
5. 你認為誰是故事的主角?你覺得Ta想要幹什麼呢?
6. 你覺得這個故事是真的,還是編出來的?你為什麼會這麼想?
7. 在我們倆一起讀這本書之前,有什麼是你特別想從書裡知道的?
8. 我們來猜一下,故事裡的人物會是什麼樣?是什麼讓你這麼想?
恩,就是類似這樣,找到一個點,將它細節化,用描述的語言,用我們是搭檔要互相配合的語氣(我們是Reading Buddies) , 讓孩子參與進來,一點點形成自己的想法。之後,引導他/她找到合適的詞,句,把這種想法表達出來!
孩子的年齡越小,這個表達也就越簡單。但不要著急,我們大人要帶著他/她,順著他/她的思路,用我們自己的豐富語言做示範,去磨他/她的耳朵。
在讀封面時,不要忽略作者和插畫師這塊。幾秒的時間,卻可以讓一個人進入到孩子的記憶。即使,他們似乎還傻傻不明白寫故事是什麼,做配圖又是什麼,但是他們卻能記住Joy Cowly, 會記住Elizabeth Fuller, 會記住David Lund, 以及他們筆下“看到她,就想去抱她”的Mrs. Wishy Washy, 還有到處闖禍的The Meanies. ▼
看過一篇文章,一個媽媽帶著孩子參觀了16國家的60多個博物館。她說:“孩子的成長道路上充滿很多的未知和不確定。說不定他就會在某一個時間點,被某個有益的事件或人物所觸動,從而對他的一生都會造成影響。或是引領他走向一個新的人生軌跡,或是邁向一個新的未知領域,亦或達到一個更高的高度和標準。這樣的影響必不可少,會成為堅定的推動力,成為一個明確的目標和方向。在深受感染的同時,逐漸摸索出屬於自己的風格或行事模式,可以發揮才能的領域......”
以一種敬重之情,帶著孩子一起讀封面,讀作者,讀插畫師的名字,在我看來,就是這樣的一個“某個時間點中的某個人物“。 那種你就在我身邊,你就是我的Role Model的連結,是會在孩子的心裡生根的。▼
Joy Cowley和她所創作的故事人物Mrs. Wishy Washy
進行到讀中和讀後時,主要圍繞書裡人物,資訊,情節發展,問題產生,以及如何解決,而進行展開。問題具體形式也是五花八門很多種,但從總體來說,還是遵循了這樣幾個大塊:▼
預測 (Predict)
推斷(Infer)
形成圖像(Visualize)
聯繫 (Connect)
提出問題 (Question)
歸納概述 (Summarize)
後四個比較容易理解,但對於預測(Predict)和推斷(Infer) ,我們經常放在一起說,有時還會混淆。但實際,兩者是有區別的。
預測:是根據書裡已經給出的資訊,去猜想接下來會發生什麼。 比如,我們讀到這樣一段:“一個女孩,看到院子裡有一堆木頭,內心很激動,迫不及待想要用這些木頭做出點什麼來。” 通過這段描述,我們可以【推測-Predict】出:恩,接下來,這個女孩就應該開始動手,去加工這些木頭了。
推斷:是根據書裡已經給出的資訊,再加上自己平時積累的背景知識,經驗經歷,去猜想書裡並【沒有】提到的資訊。還是同樣例子,還是這樣一段話,“一個女孩,看到院子裡有一堆木頭,內心很激動,迫不及待地想要用這些木頭做出點什麼來。“ 通過這段描述,再結合我們對類似這種手工達人的認知理解,我們就可以【推斷-Infer】出:恩,這個女孩應該很有創造力,很喜歡做東西。▼
根據這六大框架,我們大人就可以變著法地在讀中,以及讀後,去問孩子問題了。
比如在讀虛構類故事時(Fiction),可以這樣問:▼
1. 誰是故事中的主要人物?
2. 故事發生在哪裡,發生在什麼時候啊 (Setting)?
3. 這個故事的人物裡,他們遇到了什麼問題,這個問題又是怎麼解決的呢?
4. 在這個故事裡,從開始到最後,你覺得人物的性格發生變化了嗎? 是怎麼變的呢?
5. 你覺得你和故事裡的人物,有共同點嗎? 是什麼?有什麼不同點嗎?你們的不同又在哪裡呢?
6. 接來下,我們來預測下,故事會怎麼發展呢?(可以再多加一問,你為什麼會這麼想?)
7. 你覺得作者為什麼要給這個故事起這樣一個標題?
8. 那你喜歡這個題目嗎? 為什麼喜歡,說說看?(為什麼不喜歡,也說說看。)
9. 如果你不喜歡這個題目,那你能給這個故事找個更好的標題嗎? 為什麼你要換這樣一個標題?
10. 你想和故事裡誰做好朋友,為什麼呢?
11. 你覺得故事裡,哪一個部分最吸引你,為什麼你喜歡它?
12. 你喜歡故事的結尾嗎? 喜歡它哪一點?(如果不喜歡,不喜歡哪一點,為什麼你不喜歡它?如果你可以改結尾,你想怎麼改?)
13:故事裡的哪一部分,你覺得會真的發生? 為什麼你會這樣想? 哪一部分你覺得有可能是假的,是作者編出來的,並不會發生?你是怎麼知道的呢
在讀非虛構類故事時(Non-Fiction), 可以這樣問 ▼
1. 這本書主要講了什麼?
2. 關於。。。(具體話題), 你以前就知道它嗎?都知道些什麼?
3. 讀完以後,你又新知道了什麼?
4. 有哪些詞你不認識啊?(猜猜看,你覺得它是什麼意思呢?)
5. 這個故事回答了你的問題嗎?還有新的問題嗎?是什麼?(我們一起去找答案)
6. 你看這個圖表(表格,圖片等),你覺得它重要嗎?為什麼你會這樣認為?
7. 今天我們讀了。。。(話題),你覺得我們還可以去哪裡找到類似的資訊呢?
8. 如果你可以和作者說話,你想問Ta什麼?
9. 如果給這本書起個新題目,你覺得什麼題目好,為什麼要這麼起?
10. 你以前讀過關於。。。(話題)的書嗎?我們來比較一下,看看這兩本書,哪裡是一樣的,(哪裡是不一樣的)。
11. 你喜歡作者這樣寫嗎?為什麼喜歡?(為什麼不喜歡?)
這些問題,全部都問嗎?
這麼一看,天哪!這麼多問題,看著都要暈了!(笑)列出了這麼多,是想給大家一個參考思路,抛磚引玉地,帶出更多想法來。在實際運用時,還是那句話,慢慢來,這樣比較快。根據具體所讀的,也根據孩子的關注點,挑出幾個你覺得自己能夠引導地不錯的問題,進行嘗試。可以同樣思路的問題,先試一個星期。等孩子對這幾個問題的理解逐漸形成,想法上逐漸變多,表達上也逐漸清晰時,再加上(或換成)幾個新的問題。
這裡列到的很多問題點,大家或許已經在做,那繼續堅持就好。讓它變成一種習慣,一種自然的思考。自然到,在進行時自己都沒有意識到,本能地就反應出。
用什麼語言問?
這個問題一寫,說的就多了。
因為這涉及到一個問題,在讀英文讀物時,我就得用英文來問孩子問題嗎?
有理論說,引導孩子思考,要用自己的【強勢】語言。所謂強勢語言,就是指,可以讓你更豐富地,更清晰地,更完整地,表達你的思路的語言。
對於我們大部分人來說,我們的強勢語言,是我們的母語。(那,有沒有母語並不是強勢語言的人呢? 有,而且數量並不少。舉例說,一中國小孩,從5歲起,上美國的小學,之後,初中,高中,大學。這個孩子,他的母語雖是中文,但他是在純英文的環境下經歷了完整的聽說讀寫,純英文的環境下進行了數學,科學,人文,歷史,美術,音樂等各個學科綜合作用下的系統教育。那這時,英文會是他的強勢語言。)
有系統的輸入,才能有系統地輸出。
就我們自身來舉例,雖然我們的英文不錯,甚至可以說是很好,非常好 (捂臉),但是,在完整地表達自己想法時,還是用中文更順一些,語言更豐富,句式也更地道。
所以,為了讓孩子最終可以更順暢,語言更豐富,句式更地道的進行某種語言的【輸出】,我們在和孩子表達複雜想法時,還是建議以我們的強勢語言為載體,去系統地,完整地,給他們【輸入】。簡單對話,比如,我們吃飯吧,去睡覺吧......類似這樣,不需要太複雜,也不需要深層次溝通解釋的話,哪種語言用得舒服自在就用哪種語言。
有一種觀點,說的是先學好母語,再學好其他語言。
對於這一點,我的理解是,(恩,也是有研究驗證的,這個後續我們再單獨開貼說)如果引導得當,是可以做到兩種語言,或者兩種以上,同時並進。不是先學誰,後學誰的問題。實質是:要保證每一種語言的輸入,都可以達到母語級別的順暢,豐富,地道。
這也就解釋了,現在很多父母的做法。比如,媽媽是中國人,和孩子說話用中文;爸爸是美國人,和孩子說話用英文。這樣,孩子對語言的獲得,類似開關一樣,面對不同的人,自動地切換。且,每種語言,都是系統的,完整的。
朋友Xiangchen講過一個事例:公園裡,一媽媽有意和孩子用英語說話。"Don't go there!", "Come here!" , "We don't do that! We do this!" 然後媽媽轉頭跟爸爸說"今天晚上吃什麼吃什麼......"
回到斯坦福大學的這項語言研究,用同樣理論,去看這個現象,是不是一下子就能明白,為什麼這樣有意地培養,實際卻在破壞著孩子的語言發展?
所以結論,我們大人,哪種語言用得更順暢,語言更豐富,句式更複雜,表達更地道,更清晰,在指導孩子閱讀這樣一件隆重的事時,我們就用哪種語言。
所有可以幫助提高思考理解的方法,可以幫助孩子更好閱讀的方法,都是相通的,不受語言的限制。
作者:安妮何,未經允許,禁止轉載