您的位置:首頁>正文

都知道“橈骨小頭”,那您知道“橈骨大頭”在哪嗎?

引 言

按照大小對解剖部位進行區分命名在解剖學名詞命名中占到很大比例, 如胸大肌和胸小肌、肱骨大結節和肱骨小結節、股骨大轉子和股骨小轉子、肱骨頭和肱骨小頭。 可骨科醫生您聽說過橈骨大頭嗎?能幫我找到它嗎?

正 文

在一些會議講座以及網路線上交流時常常會看到“橈骨頭”和“橈骨小頭”混用的情況, 有的醫生喜歡用橈骨頭, 有的則習慣性使用橈骨小頭。 “橈骨頭”和“橈骨小頭”這兩個名詞究竟是指橈骨上的一個部位還是不同部位?

從會議講座的具體內容以及醫生討論中的觀點中可以知道,

“橈骨頭”和“橈骨小頭”這兩個名詞所指的解剖部位其實就是一個地方。 根據《系統解剖學》教材中的定義:它們指示的就是“橈骨上端膨大, 頭上面的關節凹與肱骨小頭相關節;周圍的環狀關節面與尺骨相關節”。

請點擊此處輸入圖片描

那麼橈骨小頭這個名稱是從何而來的?為什麼會有那麼多人使用呢?

中國的近現代醫學史是跟隨西方國家而發展的, 解剖名詞以及醫學術語有很多是來自外文的翻譯。 醫學中大部分名詞是從拉丁文演化而來, 拉丁文的單詞詞彙經常通過在詞尾添加尾碼來表達含義。 而“capitulum”在拉丁文中有“小頭”的意思, 再在此詞後面加上各骨骼名詞便有了各骨骼的小頭這一名詞術語。 於是, 在早期版本的《英漢醫學詞彙》等工具書裡就看到了諸如此類的單詞詞彙與解剖名詞:“capitulum 小頭(複 capitula)” “capitulum fibulae 腓骨小頭”“capitulum humeri肱骨小頭”“capitulum of humerus 肱骨小頭capitulum radii 橈骨小頭”。

受其影響, 建國後出版的一些醫學名詞術語書籍, 如《人體解剖學名詞》(1954年中央人民政府衛生部衛生教材編委會)和《醫學名詞彙編》(1957 年人民衛生出版社)中就有了“橈骨小頭”的這個名詞和概念,

在後期的教育和臨床過程中得到了廣泛傳播。

那麼外國學者對於這個橈骨頭主要使用的是什麼詞彙呢?有人進行過相關的研究, 分別以“the head of radius”、“radial head”、“capitulum radii”作為檢索詞在 PubMed 資料庫進行檢索, 結果發現以“capitulum radii”所檢索出的文獻數微乎其微, 僅為11篇, 幾乎沒有人使用“capitulum radii”進行學術交流。 而且“radial head”在外文文獻的引用率超過了“the head of radius”。

中文文獻的情況是怎麼樣的呢?筆者在2016年12月30日在中國知網中以橈骨頭為關鍵字查找到1179篇文獻。 而以橈骨小頭為關鍵字也查找出971篇文獻, 發表時間跨度從1980年到2016年, 文獻來源不僅僅有中文核心期刊也有博士碩士學位論文。 這反映出國內醫務人員以及醫學教育機構組織在橈骨頭和橈骨小頭的術語使用上的混亂與不規範。

而實際上, 早在1991年全國技術名詞審定委員會公佈了醫學解剖學名詞術語中並沒有收錄“橈骨小頭”這一名詞, 而是在人體解剖學附肢骨骼中有“橈骨頭”, 英文名是“head of radius”。

因此, 我們可以知道橈骨小頭這一術語的出現及存在是具有長久的歷史和語言文化原因的, 屬於不規範的醫學術語, 為了更嚴謹的進行學術討論和交流, 有必要對其進行統一和規範。

app

會議直播從不間斷

細分骨科所有專業讓您光速獲取資源

隨時隨地, 唯醫為醫!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示