這人特別善於講演, 據考證, 當年他用一口流利的英文, 在東交民巷內的六國飯店講了一遍《春秋大義》, 要知道, 當時中國人講演是從來不賣票的, 但是他賣, 而且賣的還貴。 當時, 梅蘭芳的戲票最貴也不過一元二角, 但他的講演, 卻賣兩元, 其實力, 可見一斑。
他叫辜銘鴻, 號稱是留住晚清最後一根辮子的人。 孫中山, 林語堂評價他為“中國第一語言天才”。
民國早年, 辜鴻銘不僅在國內有著知名的地位, 在國外也享有很高的評價, 甚至已經達到了神化的地步。 辜鴻銘在國外一度成為中國文化和中華文明的代名詞。 當時, 在西方人中一度流傳過一句話, 那就是, 到中國可以不看三大殿, 但不能不看辜鴻銘。 其盛譽, 竟然達到了這般地步。
他曾經稱自己是生在南洋, 學在西洋, 婚在東洋, 仕在北洋的“東南西北人”, 所以我們能夠感受到辜銘鴻的幽默和睿智。 他精通英、法、德等十一種語言, 曾經同時為操六種語言的銀行團當翻譯, 很多名人無不對他敬佩有加。 大學者吳宓乾脆稱他為“中國在世界唯一之宣傳員”。
辜鴻銘妙語連珠, 有很多頗具色彩的故事。
比如辜鴻銘當年頂著辮子進入北大講堂時, 惹得北大學子哄堂大笑。 而辜鴻銘卻頗為平靜的回應道, “我頭上的辮子是有形, 你們心中的辮子卻是無形。 ”, 課堂頓時鴉雀無聲。
還有一次, 有個學生在課堂上向辜鴻銘提問, 他問辜鴻銘, “老師, 您去過那麼多的國家, 那您說說, 哪個國家最懂得生活?”
辜鴻銘不假思索,
同學們見老師自豪的樣子, 不由好奇, 跟著又問道, “那老師, 既然最懂生活的是我們中國人, 那我們又為什麼要學習英文呢?”
辜鴻銘當即擲地有聲的說了一句, “我們學好英文, 是去教化那些西方蠻夷!”
不過由於他留著長辮,
所以, 稱他為“中國第一語言天才”, 實在不無道理。