韓非子是先秦法家學說的集大成者。 他從主張變革、反對復古的歷史觀出發, 宣揚君主集權, 任法術而尚功利。 與此相適應, 他主張行文寫作必須以“功用”為目的。
一、以肉去蟻, 蟻愈多;以魚驅蠅,
譯:用肉去趕螞蟻, 螞蟻反而愈多;用魚去驅逐蒼蠅, 蒼蠅愈要飛起來。
二、千丈之堤, 以螻蟻之穴潰;百尺之室, 以突隙之煙焚。
譯:千里長的大堤, 因為螞蟻窩而潰敗;百尺大的房屋, 因為一點的煙火而焚毀。
三、是以志之難也, 不在勝人, 在自勝也。 故曰:自勝之謂強。
譯:因此立志的困難, 不在於勝過別人, 而在於戰勝自己。
四、右手畫圓, 左手畫方, 不能兩成。
譯:一個人右手面圓形, 左手又要畫方形, 那麼一定不能同時畫好兩種形狀。
五、法不信, 則君行危矣;刑不斷, 則邪不勝矣。
譯:法律的執行沒有信用, 則君主會有危險;刑責的施行不夠堅決, 邪惡的東西就會層出不窮。
六、欲成其事, 先敗其事。
譯:要做成一件事, 有時候需要先打破做成這件事的想法。 或者這句話也可以解釋成:要做成一件事,必須考慮讓這件事失敗的那些因素,只有避免這些失敗的因素才能成事。
七、火形嚴,故人鮮灼,水形懦,故人多溺。
譯:火的形狀威嚴可怕,人們害怕不敢接近,因此很少被火燒傷;水的樣子綿軟柔弱,人們喜歡游泳戲水,因此被淹溺的人很多。
八、制在己曰重,不離位曰靜。重則能使輕,靜則能使躁。
譯:權柄在手就是所說的重,不離本位就是所說的靜。持重者能夠控禦輕浮者,寧靜者能夠克制急躁莽撞。
九、天有大命,人有大命。
譯:自然界有一般規律,人類社會有普遍法則。
或者這句話也可以解釋成:要做成一件事,必須考慮讓這件事失敗的那些因素,只有避免這些失敗的因素才能成事。七、火形嚴,故人鮮灼,水形懦,故人多溺。
譯:火的形狀威嚴可怕,人們害怕不敢接近,因此很少被火燒傷;水的樣子綿軟柔弱,人們喜歡游泳戲水,因此被淹溺的人很多。
八、制在己曰重,不離位曰靜。重則能使輕,靜則能使躁。
譯:權柄在手就是所說的重,不離本位就是所說的靜。持重者能夠控禦輕浮者,寧靜者能夠克制急躁莽撞。
九、天有大命,人有大命。
譯:自然界有一般規律,人類社會有普遍法則。