您的位置:首頁>育兒>正文

每週一首鵝媽媽童謠之Down at the station

【本期學習童謠】

Down at the station

Down at the station, early in the morning,

See the little puffer-billies all in a row;

See the engine-driver pull his little lever-

Puff puff, peep peep, off we go!

大清早, 到車站,

瞧!小火車們排排站;

看那司機, 拉開他的小把手,

咻咻嘟嘟出發嘍!

【重點單詞】

station ['steiʃən] 車站

in a row 排隊

puffer ['pʌfə] puff 加詞尾er 派生過來的

puffer-billies ['bili] 蒸汽機車

engine [ 'endʒin] 機車, 火車頭

engine-driver 火車司機

lever ['li:və; 'le-] 控制杆

puff [ pʌf ] 噴出, 吹氣

peep [pi:p] 嘟嘟聲, 喇叭聲

off we go 出發

【解析】

這個暑假, 可能很多爸爸媽媽會帶孩子一起旅行, 如果乘坐的交通工具是火車, 那麼學唱這首童謠再合適不過——《down at the station》, 也有《down by the station》的版本。 坐在火車上, 一邊欣賞沿途風光, 一邊哼唱這首歌,

也會是段美妙的旅途。

這首童謠相對略難一些, 因為歌詞沒有重複及押韻, 單詞量較大, 適合有一點基礎的孩子。 不過孩子的模仿能力和記憶力超乎我們想像, 爸爸媽媽帶著孩子一起多唱幾遍, 沒准孩子的學習速度會出乎你的意料。

易學指數:三顆星

參考適用年齡:4歲以上

【鵝媽媽童謠是什麼】

對孩子的英語啟蒙感興趣的媽媽一定聽說過鵝媽媽童謠, 那麼, 剛開始接觸的媽媽一定有疑問:這個如雷貫耳的鵝媽媽到底是誰呢?它是一位媽媽還是一隻鵝呢?答案都不是。

“鵝媽媽”是英國流傳多年的童謠歌集。 這些通過口口相誦、代代相傳的童謠, 每一首迄今都有大約有二、三百年的歷史了呢, 總共據說大概有二千多首呢, “鵝媽媽童謠”只是對這些傳誦多年的經典童謠的統稱。

鵝媽媽童謠的內容非常豐富, 有生活場景化的童謠、有特別適合媽媽唱給小寶寶聽的搖籃曲、還有適合親子互動的手指謠、遊戲童謠、猜謎童謠等等。

這些童謠旋律歡快, 歌詞簡單押韻,

朗朗上口, 內容包羅萬象, 每一首都歷經了百年時間的檢驗, 充分說明了它在孩子成長過程中的重要作用和地位, 它在英國的地位, 就像我們耳熟能詳的“小耗子上燈檯”一類的中文童謠, 誰都可以張口就念誦或唱出幾首。 童謠不僅能提高孩子的學習興趣, 還有利於培養孩子對英語節奏、韻律的敏感度。

更多鵝媽媽童謠請查看往期文章。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示