您的位置:首頁>美食>正文

美國人其實也愛吃這些中國菜,樣樣精品怪不得他們愛吃

中國餐廳在美國隨處著花, 可是除了唐人街裡的多半一些以外, 大多已經為了適應東方人的口胃而變得“怪樣子”。 所謂美國的“另類”中國菜, 就是無論到哪一個中國餐廳都可以見到、中國人卻切切不會點的中國菜。 這些菜是最隧道的“美式中國菜”, 即便有些我們看著十分親熱, 酒店也能把它做的只切合東方人的口味, 對我們來說, 卻仿佛可以用“難吃”來描畫了……

上面, 參考動態網-銳參照帶你一路看看都有哪些“另類”中國菜——

1.雲吞湯、酸甜湯、蛋花湯 (Wonton soup, Sweet & Sour soup, Egg drop soup)

尋常的中國餐廳當然不會為外國人豫備老火靚湯, 這三種簡單的清湯便是他們的“三板斧”了。 除了雲吞湯還湊合能吃以外, 其他的兩種經常黏黏糊糊, 想吃的話, 要有被“噁心”到的準備。 此中, 酸甜湯不光酸甜, 還經常有點辣, 似乎和泰國的冬陰功湯更像。 筆者曾經在一家中國餐廳咬下一口湯裡的雲吞,

餡兒竟然照樣涼的!哎, 這麼亂來顧主的旅社竟然還能生計上去, 美國人也太不精細精美了。

2.小食:蟹角(Crab Rangoon)

這個餐前小食有了譯作“仰光蟹”的, 它只無非是模樣有點象蟹罷了, 其實便是炸雲吞, 內中包著乳酪(Cream Cheese), 命運運限好的話還會有些自然蟹肉在裡面。 中國漢族的食品裡是不有乳酪的,

但美國人戀愛, 於是這只“蟹”就應運而生了。 說實際上的, 這類小食其實不難吃, 等於和餐後的幸運諫餅(Fortune Cookie)異樣, 但凡美國的西餐“特製造”。

3.小食:春捲 (Spring Rolls)

美國的春捲可算是最受歡迎的餐前小食了, 內陷以豆芽、白菜等為主, 不外通常都炸得過火,

硬邦邦的, 且一嘴上來都是油。 正宗的春捲應當皮薄、餡厚、油少, 內餡也可以“百變”。

4.撈面(Lo Mein)

撈面是廣州傳統美食, 以蠔油撈面最為遍佈, 麵條要彈牙才好吃。 然而美國的撈面通常來講品質都欠佳, 會瘩成一團, 醬料也有些過甜。

5.芙蓉蛋(Egg Fuyong)

芙蓉蛋便是裹著肉類與蔬菜的炸蛋, 與西方早餐裡的雞蛋捲餅(omelet)有幾分不異。 不過, 名字好聽不等於好吃, 這類炸蛋常常內餡無味, 而外面裹了太多的番茄醬或糖醋。

6.西蘭花炒牛肉(Beef with Broccoli)

西蘭花是美國西餐中的一員大將,不單炒牛肉,炒蝦、炒雞肉都能配西蘭花。這是因為西蘭花便宜又安康,假如不是蔬菜常被炒的太老、醬汁太鹹太濃外,仍是委屈可以吃的。

7.左宗棠將軍雞(General Tso's Chicken)

這款在中國長大的人多半不有聽說過的菜,是臺灣大廚彭長貴在50年代發現出來的,畢竟上和左宗棠徹底是驢唇不對馬嘴。當彭長貴70年月把這個菜帶到美國後,遭到了美國前國務卿基辛格的喜愛,頓時申明大噪,中國餐廳紛紛效仿,又加以變化,從本來的鹹辣味釀成了美國人愛好的甜味,酸甜炸雞是也。

8.木犀肉(Mooshu pork)

桂花肉也叫木須肉,是典型的正北方菜,質料通常為豬肉、黑木耳、雞蛋、黃瓜、金針,清清新爽很適口。但美國人是不吃黑木耳的,因此此地的木須肉與咱們相熟的完全不合,常插手豆芽和大量的甜汁,並且配薄餅卷著吃,搞得和春捲差不多了。

9.甜酸肉(Sweet & Sour Pork)

這款便是咱們領會的咕嚕肉,甜酸口味,東方人就好這口。

10.腰果蝦(Chicken with Cashew Nuts)

美國只需凍蝦沒有活蝦,所以做這個菜正合適。腰果蝦可以說是美式洋渾裡的“貴族”了,因為腰果、開心果這些中國很貴的堅果原本在美國脈地也尤為低賤,只要夏威夷打造啊。筆者本人家也時絡續會做這個菜,當然不會象餐館裡的那樣蝦少、腰果也少,配的蔬菜倒成為了副角。

加分題:“雜碎”(Chop Suey)

中國人說的雜碎,是動物內臟,然則美國人不吃,以是美國的外國餐“雜碎”,指的等於將烏七八糟的、中國餐廳常用菜都炒在一塊兒,大白菜絲、肉絲、豆豆芽、芹菜、青椒絲、洋蔥絲等,齊備“一鍋端”。聽說,這道菜是昔時從廣東臺山到美國修鐵路的移民們實際上沒吃的了而發明進去的,曾一度成為“洋渾”的代感歎詞。不可思議,這道菜沒有定式,哪家餐廳均可以抓一把剩菜炒成一碟。1903年,梁啟超赴美時品嘗了此菜,且留下著名的評估:“然其所謂雜碎者,烹調殊劣,中國人從無就食者。”

中國人認為“另類”,美國人卻這麼說……

別看走進來的中國人對以上“美式中國菜”評價不佳,但在美國人眼中,它們卻是有另一番味道。比方對“左宗棠雞”,幾位美國大廚是這麼說的——

Jonathan Wu:我以為“左宗棠雞”可以說是美國外國餐的象徵,因為肉是那末多,味道是那末甜——這不即是美國滋味嘛!它又高價又熟識,love它的美國幹才不管它正宗不正宗呢!

Wylie Dufresne:“左宗棠雞”誠然是“卡通化”了的西餐,但是有誰能抵擋這有點甜有點辣的炸雞?

Jason Marcus:我是猶太人,小時刻每週最多要闔家下一次中國餐館。“左宗棠雞”的味道很像東歐猶太人菜肴的滋味,讓我想起了祖母的甜酸肉丸。

而關於其他一些“美式外國餐”,銳參考的幾位美國友人也都豎起了大拇指——

Joe:我很愛情吃腰果蝦,儘管比起外國餐館其他的菜它要小貴一些,可是美國菜裡的蝦做法很有限,除了冷盤等於炸可以或許烤串,中餐則頗有特色,和腰果的爽快配起來就更好了。

Larry:炸春捲不就是西餐小食的代表嗎?我每次去都必點哦!我也試過正宗的點心,很精緻也樣式費城多,但有些餡料不知道是什麼,哦,另有雞爪子,怕怕!

Ashley:我曉得正宗西餐有骨頭要啃,我不太會吐骨頭,美式洋渾就沒有哦,光憑這個就該點個贊啦!

西蘭花是美國西餐中的一員大將,不單炒牛肉,炒蝦、炒雞肉都能配西蘭花。這是因為西蘭花便宜又安康,假如不是蔬菜常被炒的太老、醬汁太鹹太濃外,仍是委屈可以吃的。

7.左宗棠將軍雞(General Tso's Chicken)

這款在中國長大的人多半不有聽說過的菜,是臺灣大廚彭長貴在50年代發現出來的,畢竟上和左宗棠徹底是驢唇不對馬嘴。當彭長貴70年月把這個菜帶到美國後,遭到了美國前國務卿基辛格的喜愛,頓時申明大噪,中國餐廳紛紛效仿,又加以變化,從本來的鹹辣味釀成了美國人愛好的甜味,酸甜炸雞是也。

8.木犀肉(Mooshu pork)

桂花肉也叫木須肉,是典型的正北方菜,質料通常為豬肉、黑木耳、雞蛋、黃瓜、金針,清清新爽很適口。但美國人是不吃黑木耳的,因此此地的木須肉與咱們相熟的完全不合,常插手豆芽和大量的甜汁,並且配薄餅卷著吃,搞得和春捲差不多了。

9.甜酸肉(Sweet & Sour Pork)

這款便是咱們領會的咕嚕肉,甜酸口味,東方人就好這口。

10.腰果蝦(Chicken with Cashew Nuts)

美國只需凍蝦沒有活蝦,所以做這個菜正合適。腰果蝦可以說是美式洋渾裡的“貴族”了,因為腰果、開心果這些中國很貴的堅果原本在美國脈地也尤為低賤,只要夏威夷打造啊。筆者本人家也時絡續會做這個菜,當然不會象餐館裡的那樣蝦少、腰果也少,配的蔬菜倒成為了副角。

加分題:“雜碎”(Chop Suey)

中國人說的雜碎,是動物內臟,然則美國人不吃,以是美國的外國餐“雜碎”,指的等於將烏七八糟的、中國餐廳常用菜都炒在一塊兒,大白菜絲、肉絲、豆豆芽、芹菜、青椒絲、洋蔥絲等,齊備“一鍋端”。聽說,這道菜是昔時從廣東臺山到美國修鐵路的移民們實際上沒吃的了而發明進去的,曾一度成為“洋渾”的代感歎詞。不可思議,這道菜沒有定式,哪家餐廳均可以抓一把剩菜炒成一碟。1903年,梁啟超赴美時品嘗了此菜,且留下著名的評估:“然其所謂雜碎者,烹調殊劣,中國人從無就食者。”

中國人認為“另類”,美國人卻這麼說……

別看走進來的中國人對以上“美式中國菜”評價不佳,但在美國人眼中,它們卻是有另一番味道。比方對“左宗棠雞”,幾位美國大廚是這麼說的——

Jonathan Wu:我以為“左宗棠雞”可以說是美國外國餐的象徵,因為肉是那末多,味道是那末甜——這不即是美國滋味嘛!它又高價又熟識,love它的美國幹才不管它正宗不正宗呢!

Wylie Dufresne:“左宗棠雞”誠然是“卡通化”了的西餐,但是有誰能抵擋這有點甜有點辣的炸雞?

Jason Marcus:我是猶太人,小時刻每週最多要闔家下一次中國餐館。“左宗棠雞”的味道很像東歐猶太人菜肴的滋味,讓我想起了祖母的甜酸肉丸。

而關於其他一些“美式外國餐”,銳參考的幾位美國友人也都豎起了大拇指——

Joe:我很愛情吃腰果蝦,儘管比起外國餐館其他的菜它要小貴一些,可是美國菜裡的蝦做法很有限,除了冷盤等於炸可以或許烤串,中餐則頗有特色,和腰果的爽快配起來就更好了。

Larry:炸春捲不就是西餐小食的代表嗎?我每次去都必點哦!我也試過正宗的點心,很精緻也樣式費城多,但有些餡料不知道是什麼,哦,另有雞爪子,怕怕!

Ashley:我曉得正宗西餐有骨頭要啃,我不太會吐骨頭,美式洋渾就沒有哦,光憑這個就該點個贊啦!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示