您的位置:首頁>美文>正文

愛,是最高的歡樂和最深的悲愁

私人日記

我們啟程之地, 鮮豔的帆船不會沉沒,

我們綠色的荒野不會枯萎凋零;

午後放學, 我們的“悲傷”姑媽走來,

訓練有素, 身姿挺拔,

教我們寫作。 外面, 男孩們追逐皮制

足球, 沿著賽場上水準的強光,

汗淋淋, 笑駡一片, 而我們坐著, 緩慢的淚

勾勒內心的天氣。

問這些太早還是太遲:我們是否生來

就痛苦地知曉, 人沒有任何解救之法?

察覺到時間無法承受的成長的漫長迷惘,

這是祝福還是詛咒?

從眾多謠言、朋友和師長那裡, 我們學會恨

因我們九歲不會游泳而譏笑的仗勢欺人者,

恨金髮碧眼的孩子,

恨有錢人;那時我們喜歡

這些古怪的閒人,

他們不像我們一樣能看到深處的苦惱;

現在, 我們羡慕他們勤懇的懶散,

他們能忘記死, 或將死輕視為一場

必然發生的虛構。

愛到來, 擊碎它本應聯結的心,

愛是我們最高的歡樂和最深的悲愁,

比哲學教會我們更多:我們想要

從思考而來的自由, 不是思考的自由。

作者 / [聖露西亞] 德里克·沃爾科特

翻譯 / 馬鳴蕭

詩人簡介

沃爾科特在1930年出生于卡斯翠, 曾在聖瑪利大學和西印度的牙買加大學讀書, 後搬到千里達島居住。 1992年, 他的詩作因“具有偉大的光彩, 歷史的視野, 獻身多元文化的結果”榮獲諾貝爾文學獎, 布羅茨基曾讚譽他為“今日英語文學中最好的詩人”。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示