【原文】
凡王者之德, 在行之何若。 設未得其當, 雖十易之不為病, 要於其當, 不可使易也, 而況以其戲乎!若戲而必行之, 是周公教王遂過也。
吾意周公輔成王, 宜以道, 從容優樂, 要歸之大中而已, 必不逢其失而為之辭。 又不當束縛之, 馳驟之, 使若牛馬然, 急則敗矣。 且家人父子尚不能以此自克, 況號為君臣者邪!是直小丈夫缺缺者之事, 非周公所宜用, 故不可信。
或曰:封唐叔, 史佚成之。
【譯文】
大凡君王的德性, 在於他如何施行政事。 如果他處理不當, 即使更改十次也不為過, 總之在於處理得當, 使事情不能再更改為止,
我認為周公輔佐成王, 當會用正確的原則加以引導, 讓他從容自得、優遊安樂, 最終歸於中道, 絕不會迎合他的過失來為他找藉口。 又不應當束縛他, 驅迫他, 像對待牛馬那樣, 操之過急則會壞事。 要說平常家庭父子之間, 尚不能用這種方式來約束, 何況還有君臣的名分呢?這不過是見識短淺而又自作聰明的人幹的事, 不是周公該做的事, 所以不足憑信。
有人說:封唐叔這件事, 是太史佚促成的。
編輯:王瑜琪