您的位置:首頁>美文>正文

岳陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌——一天一首古詩詞

題岳陽樓

唐代:白居易

岳陽城下水漫漫, 獨上危樓憑曲闌。

春岸綠時連夢澤, 夕波紅處近長安。

猿攀樹立啼何苦, 雁點湖飛渡亦難。

此地唯堪畫圖障, 華堂張與貴人看。

譯文及注釋

岳陽城下的江水水勢浩大, 無邊無際;獨上高樓倚靠著欄杆眺望。

春天, 草木的綠色與遠處洞庭湖的水色相接, 傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映, 紅波近處, 似乎就是國都長安。

岸邊山上的老猿正站在樹上哭得淒慘, 天上的大雁要從這浩渺無邊的湖上橫空飛過還有許多困難。

這個地方風景壯闊美麗, 只可畫成畫障, 掛在貴富人家的廳堂裡供他們欣賞。

注釋

①岳陽樓:岳陽城西門樓。 唐開元年間, 中書令張說為岳州刺史, 常與文士登此樓賦詩, 自此著名。

②漫漫:大水無邊無際的樣子。

③危樓:高樓。 憑:倚、靠。

④夢澤:即雲夢澤, 古代面積極大, 包括長江南北大小湖泊無數, 江北為雲, 江南為夢。

到唐代, 一般稱岳陽南邊的青草湖為雲夢。

⑤圖障:畫幅, 畫幛。 唐人喜畫山水為屏障, 張掛在廳堂上。

⑥華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。

賞析

前四句中有三句都是寫洞庭湖的浩渺無邊。 首句“漫漫”一詞將洞庭湖的浩渺寫得生動形象, 三、四兩句對洞庭湖的廣闊作了進一步的描繪。 詩人眺望夕陽映照下的洞庭湖景色, 不由想起了國都長安, 這裡暗用了晉明帝(司馬紹)“日遠長安近”的典故。 “猿攀樹立啼何苦, 雁點湖飛渡亦難”一句, 用“猿啼”、“雁渡”抒發詩人的漂泊流離之感, 與上文“近長安”相呼應。 詩的最後兩句說洞庭湖風景壯闊優美, 可以畫成圖畫, 讓那些貴人們欣賞, 這樣貴人們也許可以體會到猿啼雁飛、流民逐客行旅的奔波之苦,

含蓄地流露出羈旅漂泊之感和對貴人們的怨憤。

詩為登樓抒懷之作。 描繪登樓所見之景, 抒寫對京都的思念和行旅艱難的感慨。 律詩中二聯, 常為一聯寫景, 一聯抒情。 此詩突破常格, 兩聯皆融合情景, 境界深遠。 “春岸”兩句, 更融現景與想像于一體, 為人稱道。

這首詩的特點是寓情于景, 在描繪優美動人的景色的同時, 也透過“獨”、“苦”、“難”、“唯堪”等字, 向讀者展示了自己的內心獨白。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示