金陵懷古
唐代:許渾
玉樹歌殘王氣終, 景陽兵合戍樓空。
松楸遠近千官塚, 禾黍高低六代宮。
石燕拂雲晴亦雨, 江豚吹浪夜還風。
英雄一去豪華盡, 惟有青山似洛中。
譯文靡靡之音《玉樹後庭花》, 和陳王朝的國運一同告終;景陽宮中隋兵聚會, 邊塞的瞭望樓已然空空。
墓地上遠遠近近的松樹楸樹, 掩蔽著歷代無數官吏的墳塚;高高矮矮的綠色莊稼, 長滿了六朝殘敗的宮廷。
石燕展翅拂動著雲霓, 一會兒陰雨, 一會兒天晴;江豚在大江中推波逐浪, 夜深深又刮起一陣冷風。
歷代的帝王一去不復返了, 豪華的帝王生活也無蹤無影;惟有那些環繞在四周的青山, 仍然和當年的景物相同。
注釋
1.金陵:古邑名。 戰國楚威王七年(前333)滅越後設置。 在今南京市清涼山。
2.玉樹:指陳後主所制的樂曲《玉樹後庭花》。 歌殘:歌聲將盡。 殘, 一作“愁”, 又作“翻”。 王氣:指王朝的氣運。
3.景陽:南朝宮名。
4.松楸:指在墓地上栽種的樹木。 一作“楸梧”。 塚(zhǒng):墳墓。
5.禾黍:禾與黍。 泛指糧食作物。 語本《詩經·王風·黍離》小序:周大夫行役過故宗廟宮室之地, 看見到處長著禾黍, 感傷王都顛覆, 因而作了《黍離》一詩。
6.石燕:《浙中記》載:“零陵有石燕, 得風雨則飛翔, 風雨止還為石。 ”
7.江豚:即江豬。 水中哺乳動物, 體形像魚, 生活在長江之中。 吹浪:推動波浪。
8.英雄:這裡指佔據金陵的歷代帝王。
9.洛中:即洛陽, 洛陽多山。 李白《金陵三首》:“山似洛陽多。
鑒賞金陵是孫吳、東晉和南朝的宋、齊、梁、陳的古都, 隋唐以來, 由於政治中心的轉移, 無複六朝的金粉繁華。
詩以追述隋兵滅陳的史事發端, 寫南朝最後一個小朝廷, 在陳後主所制樂曲《玉樹後庭花》的靡靡之音中覆滅。 西元五八九年, 隋軍攻陷金陵, 《玉樹後庭花》曲猶未盡, 金陵卻已末日來臨, 隋朝大軍直逼景陽宮外, 城防形同虛設, 陳後主束手就擒, 陳朝滅亡。 這是金陵由盛轉衰的開始, 全詩以此發端, 可謂善抓關鍵。
頷聯描寫金陵的衰敗景象。 “松楸”, 墳墓上的樹木。 詩人登高而望, 遠近高低盡是松楸荒塚, 殘宮禾黍。 南朝的繁榮盛況, 已成為歷史的陳跡。
前兩聯在內容安排上採用了逆挽的手法:首先追述對前朝歷史的遙想, 然後補寫引起這種遙想的眼前景物。 這就突出了陳朝滅亡這一金陵盛衰的轉捩點及其蘊含的歷史教訓。
頸聯用比興手法概括世間的風雲變幻。 這裡, “拂”字、“吹”字寫得傳神, “亦”字、“還”字寫得含蓄。 “拂雲”描寫石燕掠雨穿雲的形象, “吹浪”表現江豚興風鼓浪的氣勢。 “晴亦雨”意味著“陰固雨”, “夜還風”顯見得“日已風”。 “江豚”和“石燕”, 象徵歷史上叱吒風雨的人物, 如尾聯所說的英雄。 這兩句通過江上風雲晴雨的變化, 表現人類社會的干戈起伏和歷代王朝的興亡交替。
尾聯照應開頭, 抒發了詩人對於繁華易逝的感慨。 英雄, 指曾佔據金陵的歷代帝王。 金陵和洛陽都有群山環繞,
這首懷古七律, 在選取形象、錘煉字句方面很見功力。 例如中間兩聯, 都以自然景象反映社會的變化, 手法和景物卻大不相同:頷聯採取賦的寫法進行直觀的描述, 頸聯借助比興取得暗示的效果;松楸、禾黍都是現實中司空見慣的植物, 石燕和江豚則是傳說裡面神奇怪誕的動物。 這樣, 既寫出各式各樣豐富多彩的形象, 又烘托了一種神秘莫測的浪漫主義氣氛。 至於煉字, 以首聯為例:“殘”和“空”, 從文化生活和軍事設施兩方面反映陳朝的腐敗, 一文一武,點染出陳亡之前金陵城一片沒落不堪的景象:“合”字又以泰山壓頂之勢,表現隋朝大軍兵臨城下的威力:“王氣終”則與尾聯的“豪華盡”前後相應,抒寫金陵繁華一去不返、人間權勢終歸於盡的慨歎,讀來令人不禁悵然。
一文一武,點染出陳亡之前金陵城一片沒落不堪的景象:“合”字又以泰山壓頂之勢,表現隋朝大軍兵臨城下的威力:“王氣終”則與尾聯的“豪華盡”前後相應,抒寫金陵繁華一去不返、人間權勢終歸於盡的慨歎,讀來令人不禁悵然。