華文網

2018年,我們即將迎來遊戲官方漢化之風

在2017年即將結束之際,我們終於迎來了《塞爾達傳說 曠野之息》、《星之卡比 新星同盟》和《神界:原罪 》的官方漢化。

圖片來自任天堂香港官網截圖

隨著近些年來遊戲業的發展,中國逐漸超越美國,成為了世界遊戲第一大市場。

根據SteamSpy的資料統計顯示,中國的Steam活躍用戶已經達到2300萬,而美國的活躍用戶約為2100萬;而且在過去兩周內,

中國玩家佔據了世界整體的19.13%。

圖片截取自SteamSpy網站

圖片截取自SteamSpy網站

其次,雖然中國用戶的整體平均遊戲時間為443分鐘,還不到美國(982分鐘)的一半,但短期遊戲時間(兩周)的平均遊戲時間已經超過美國,分別約為34分鐘和26分鐘。而在過去兩周中,

中國地區的平均遊戲時間已經佔據了約世界整體的25%。

圖片截取自SteamSpy網站

圖片截取自SteamSpy網站

電競和直播功不可沒

近年來中國電競行業和逐漸興起的直播行業的出現為中國遊戲的發展做出了不少貢獻。

從SteamSpy上各地區的“最多擁有”和“最喜愛的遊戲”中可以看出,

吃雞、DotA、CS和H1Z1等在直播中非常受歡迎的遊戲佔領了中國的排行榜。此外,中國在War3、星際、DotA、LoL等電競遊戲上取得的成績,也促使了中國遊戲行業的迅猛發展。

圖片截取自SteamSpy網站

例舉DotA2,自從DotA2受到國服代理後,中國作為亞洲電競遊戲不可忽視的一部分,舉辦了各種邀請賽、大師賽,

用賽事帶動了整個電競、遊戲產業鏈發展。

圖片來自遊戲工委2017年第一季度報告

此外,電競的發展也帶動了不少直播平臺的火爆,遊戲賽事、現役、退役選手的遊戲直播成為了玩家關注的重點。

不過,即便中國已經成為不可忽視的遊戲市場之一,

但中國遊戲行業仍然存在一些問題。

官方中文

遊戲官方中文和鎖區一直讓中國玩家非常頭疼,從SteamSpy的資料統計來看,擁有中文版本的遊戲僅有2158款,而有英語版本的遊戲卻有16029款。

這一現象引發了一些不容忽視的問題:差評和盜版。

沒中文就差評

有一些激進的玩家就會覺得這是對“中國地區的不重視”,從而在Steam等平臺上提交此遊戲的差評,對一些玩家帶來一些誤解。顯然這樣的做法並不理性,客觀來講其實遊戲開發方並沒有首發官中的義務或承諾,這個差評的鍋不應他們來背。

況且語言並不是評判遊戲好壞的一個標準,想想那些年你在《怪物獵人》裡砍過的龍,在《牧場物語》裡流下的汗,在《精靈寶可夢》裡結識的精靈。

圖片來自遊戲截圖

說好的官中呢?

不過,也有個別遊戲聲稱會有官中,結果卻並沒有出現,騙了一波玩家的感情。這樣的廠商,確實令人失望和難過。你所能騙到的玩家,都是那些熱愛你的忠實用戶呀……

此外,還有那些傳說中的機翻漢化官中,更是讓人哭笑不得,還不如不出官中……

盜版

不過,隨著近年來中國市場的不斷擴大以及中文玩家數量在整體玩家數量的不斷飆升,像《尼爾 機械紀元》、《超級馬里奧 奧德賽》、《刺客信條 起源》等年度大作為了打入中國市場,都會同步放出官方漢化版。

還有一些民間漢化組織,會針對當前火熱的遊戲進行漢化補丁的製作,近年來最受好評的莫過於《永恆之柱》了。

從2016年11月到2017年12月;1786450 個漢字;53062 個條目;2037 個術語。經歷了兩個漢化組和個人漢化,《永恆之柱》這個被稱為“專八之柱”的RPG遊戲終於有了完善的中文版本,不得不佩服為漢化做出貢獻的大佬們

另外,大受好評的RPG遊戲《神界:原罪》Steam社區裡,魔能漢化組發聲表示官方將上線他們做的翻譯:

望向2018年,官中的《塞爾達傳說 曠野之息》、《怪物獵人 世界》、《星之卡比 新星同盟》、《永恆之柱 2》……這些含有官方中文的遊戲,相信很多玩家都已經在暗暗搓手了。

或許到了2019年,在這個中文用戶佔領主體市場的遊戲界,“首發官方中文”將成為更多廠家的選擇。

顯然這樣的做法並不理性,客觀來講其實遊戲開發方並沒有首發官中的義務或承諾,這個差評的鍋不應他們來背。

況且語言並不是評判遊戲好壞的一個標準,想想那些年你在《怪物獵人》裡砍過的龍,在《牧場物語》裡流下的汗,在《精靈寶可夢》裡結識的精靈。

圖片來自遊戲截圖

說好的官中呢?

不過,也有個別遊戲聲稱會有官中,結果卻並沒有出現,騙了一波玩家的感情。這樣的廠商,確實令人失望和難過。你所能騙到的玩家,都是那些熱愛你的忠實用戶呀……

此外,還有那些傳說中的機翻漢化官中,更是讓人哭笑不得,還不如不出官中……

盜版

不過,隨著近年來中國市場的不斷擴大以及中文玩家數量在整體玩家數量的不斷飆升,像《尼爾 機械紀元》、《超級馬里奧 奧德賽》、《刺客信條 起源》等年度大作為了打入中國市場,都會同步放出官方漢化版。

還有一些民間漢化組織,會針對當前火熱的遊戲進行漢化補丁的製作,近年來最受好評的莫過於《永恆之柱》了。

從2016年11月到2017年12月;1786450 個漢字;53062 個條目;2037 個術語。經歷了兩個漢化組和個人漢化,《永恆之柱》這個被稱為“專八之柱”的RPG遊戲終於有了完善的中文版本,不得不佩服為漢化做出貢獻的大佬們

另外,大受好評的RPG遊戲《神界:原罪》Steam社區裡,魔能漢化組發聲表示官方將上線他們做的翻譯:

望向2018年,官中的《塞爾達傳說 曠野之息》、《怪物獵人 世界》、《星之卡比 新星同盟》、《永恆之柱 2》……這些含有官方中文的遊戲,相信很多玩家都已經在暗暗搓手了。

或許到了2019年,在這個中文用戶佔領主體市場的遊戲界,“首發官方中文”將成為更多廠家的選擇。