《正義論》中譯30周年,我來問何懷宏:怎樣過上有意義的生活?
你是《正義論》的讀者嗎?約翰·羅爾斯的《正義論》自1988年被翻譯成中文出版,在國內讀書圈和學術界都產生了不可忽視的影響。今年恰是其中文版面世30周年。
何懷宏是中譯本的主譯。
《正義論》中譯本(版本:中國社會科學出版社 1988年)封面。譯者為何懷宏、何包鋼和廖申白等。
那麼,於我們個人而言,要過上道德的生活,需要何種個人修養和制度道德?
“做一個正義的人其實並沒有很高的要求,不需要做聖徒,只要不去傷害別人、遵守法律,在絕大多數情況下就已經是正義的了”(何懷宏語),而問題變得複雜是因為個人的選擇往往還受制於社會環境,比如制度的道德。如果在一定時間內制度道德相對是既定的,作為個體可以怎樣突圍、獲得自主的生活意義?進一步而言,
功利驅動勞動、生產和消費,然而,如果不安于或不屑于功利目標,除此外還有更高的精神追求,怎麼辦?這自然也是生活意義的題中之義。
第22期嘉賓:何懷巨集
我們於是請來何懷宏做客第22期“我有嘉賓”,
同往期一樣,書評君約請你前來向嘉賓提問,問專業,問經歷,問困惑。我們正在發佈嘉賓、人物介紹與提問範疇,
點擊文末的“閱讀原文”,你即可向本期嘉賓何懷宏提問。直到下週六(2月3日),書評君都在等你。
我們請嘉賓有偏愛。高度成熟的專業知識或技能、自成一體的學識體系和別具一格的行事方式,讓他們在行業內乃至公共領域中都擁有較高的辨識度。
他們的職業身份可能是(各個學科領域的)學者、作家、科學家或藝術家,也可能是愛閱讀的節目主持人或歌手。
書評君不能保證,你的問題一定能被嘉賓回復。在所有問題中,如果你的提問更真誠、更清晰、同嘉賓關注的領域或其人生經歷更相關,被挑選和回復的可能性則更大。你的所有提問需要在200字內,我們看不見超出部分。
被覆問題與嘉賓回答一道,都將在這裡刊發。但即便未被挑選和回復,你提問時的所有思考都會被真誠對待。
第22期嘉賓:哲學學者何懷宏
書評君現在邀請你向何懷宏提問。截止日期:下週六(2月3日)。你有嘉賓,點擊左下角的“閱讀原文”來提問吧。
在所有問題中,如果你的提問更真誠、更清晰、同嘉賓關注的領域或其人生經歷更相關,被挑選和回復的可能性則更大。你的所有提問需要在200字內,我們看不見超出部分。被覆問題與嘉賓回答一道,都將在這裡刊發。但即便未被挑選和回復,你提問時的所有思考都會被真誠對待。
第22期嘉賓:哲學學者何懷宏
書評君現在邀請你向何懷宏提問。截止日期:下週六(2月3日)。你有嘉賓,點擊左下角的“閱讀原文”來提問吧。