華文網

“皮皮蝦,我們走”,英文怎麼說?!

因為遊戲而火的這句“皮皮蝦,我們走”,也不枉皮皮蝦這個味道讓人欲罷不能的物種存在。

那皮皮蝦我們走的英文怎麼說呢?

首先皮皮蝦的英文是Mantis Shrimp,Mantis ['mæntɪs]是“螳螂”的意思,因為皮皮蝦有比較像螳螂的地方,所以又叫“螳螂蝦”。

是不是覺得一下記住兩個單詞?

那我們走怎麼說?以下六種表達,全部都是!

1get a move on

這裡的move 是個名詞,

前面的a不能少哦 ~

If we get a move on,we'll arrive there before the store closes.

如果我們現在趕緊走,我們就會在那間店關門前到達那。

2Jump to it

趕緊行動

Don't waste time , just jump to it!

不要浪費時間了,趕緊的!

3Snap to it

Snap大家比較熟悉的意思是“快照”,哢嚓一下就能搞定。

Buddy, Snap to it, we haven't got any time to waste.

哥們兒,趕緊開始幹吧,我們沒有時間了。

4Shake a leg

用“抖腿”這個詞來催他行動起來~

Shake a leg , the train won't wait .

趕緊的,火車不會等人。

5get cracking

立即開始做

Come on ,get cracking! we have to finish this work on time .

趕緊的,行動起來,我們必須按時完成這項任務 。

6dash away

飛快的離開,快走

I'm already late for the meeting , I must dash away now.

開會已經遲到了,我得趕緊走了。

沒事你就玩個小遊戲呀~