“菜”英文鬧笑話 臺灣“亞洲·矽谷”網站英文版出包
“亞洲·矽谷”英文版網頁出錯(圖取自許毓仁Facebook)
中國臺灣網3月18日訊 據臺灣“東森新聞雲”報導,
據報導,國民黨籍“立委”許毓仁在臉譜網(Facebook)曬出照片“亞洲·矽谷”的英文版網站,把“執行長的話”翻成“頭的話Words of Heads”,相關新聞的影片集錦則直接翻譯成“Movies”。網友看到嘲諷“翻譯年糕(自動翻譯)故障了吧”,
報導指出,“亞洲·矽谷”2016年正式揭牌,將投入113億新臺幣預算致力發展物聯網產業。本意希望讓臺灣成為亞太創新交流的樞紐,沒想到英文版網站卻出包。許毓仁表示,17日早上質詢過後,英文版網站已經下架。(中國臺灣網 盧佳靜)