這是胡適1924年11月12日翻譯的英國作家哈代的詩《別離》:
不見也有不見的好處:
我倒可以見著她,
不怕有誰監著她, 在我腦海深處;
我可以抱著她, 親她的臉;
雖然不見, 抵得常相見。
打開Facebook專頁 >>