圖片來源於網路
【原文】
吾觀史鰌, 以不能進蘧伯玉, 而退彌子瑕, 故有身後之諫;蕭何且死, 舉曹參以自代。 大臣之用心, 固宜如此也。
【譯文】
我看春秋時衛國大夫史鰌, 由於不能使衛靈公進用賢者蘧伯玉而疏遠幸臣彌子瑕, 所以在死後進行屍諫;漢丞相蕭何臨終時, 推薦曹參接替自己。 大臣的用心, 本來就應該是這樣的啊。 國家往往由於一個賢者執政而興盛, 也由於一個賢者去位而衰亡。 賢能的大臣並不為自己死去而悲傷, 卻為他的國家衰落而擔憂, 所以一定要找到賢者接替, 然後才可以安然離世。 沒有做到這一點的管仲, 怎麼就這樣撒手而去了呢?
注:原文改“桓公”為“威公”, 是宋人避宋欽宗趙桓名諱。
身後之諫:史鰌是春秋時衛國的大夫, 多次為衛靈公不用賢臣蘧伯玉,
作者:【宋】蘇洵
編輯:王瑜琪