泰戈爾與林徽因、徐志摩
1924年4月,
諾貝爾文學獎獲得者、印度大詩人泰戈爾首次踏上中國的土地,
受到了梁啟超等中國文化界名流的熱烈歡迎,
並先後在上海、北京、杭州、南京等地演講近20場。
泰戈爾對中國滿懷著深情,
他的名字中譯音的頭一個字是泰山的“泰”。
為此,
他感到十分驕傲,
覺得自己和中國人緊密地聯在一起。
他說:“朋友們,
我不知道為什麼,
到中國便像回到故鄉一樣。
我始終感到印度是中國極其親近的親屬,
中國和印度是極老而極親愛的兄弟。
”訪華期間,
有中國朋友送他一枚印章,
刻著他的印度名字“泰戈爾”三字,
他十分喜歡,
視如珍寶。
他突發妙想:能不能再請人起個中國名字呢?他把這個願望告訴了梁啟超。
1924年5月7日,
是泰戈爾特別值得懷念的一天。
因為這一天,
他在北京度過了由中國友人為他操辦的64歲生日;並且得到了梁啟超先生的一份珍貴的禮物,
“送”給他的中國名字——竺震旦。
這是個富有意味的名字。
竺,
源於“天竺”一詞,
中國古人稱印度為天竺;震旦,
則是印度人從前對中國的稱呼。
合在一起,
帶有中印文化結合的意思。
梁啟超特別解釋道:“從陰噎的狀態中砉然一震,
從地平線上湧現出來,
這是何等的境界。
泰戈爾原文正合這兩種意義,
把它意譯成‘震旦’兩字,
再好也沒有了。
”接著,
梁啟超熱情洋溢地說:“今天我們所敬愛的天竺詩人在他所愛的震旦過他64歲的生日。
我用極誠懇、極喜悅的心情,
將兩個國名聯起來,
贈給他一個新名叫‘竺震旦’。
”隨後,
有朋友又送給大詩人一顆“竺震旦”的大印章。
無獨有偶,
訪華期間,
泰戈爾也給梁啟超的學生、中國著名詩人徐志摩起了一個印度名字,
叫“素思瑪”。
在泰戈爾訪華的48個日日夜夜裡,
徐志摩一直伴隨左右,
擔任翻譯、秘書兼導遊。
泰戈爾的64歲生日盛會,
就是徐志摩出面為他張羅的。
他們倆之間結下了深厚的友誼。
泰戈爾確實很喜愛徐志摩,
常常親昵地稱徐的印度名字“素思瑪”,
徐志摩後來便用這個名字給泰戈爾寫信,
並在信中稱泰戈爾為“親愛的老戈爹”。
1925年,
泰戈爾訪問歐洲,
病倒在義大利,
徐志摩得知後坐立不安。
3月份,
終於不顧親友的阻攔,
執意飛往義大利,
探望病中的“老戈爹”。
可是到達歐洲時,
才得知泰戈爾已於2月份回國了。
他在義大利寫給泰戈爾的信中情真意切地傾訴道:“親愛的老戈爹:……我在這裡,
從一個城市到另一個城市地流浪著,
一天又一天地閒蕩著,
不能振作起精神……你……早在2月中回印度去了。
當時,
我大失所望,
簡直不知所措……”1927年3月,
泰戈爾出訪美、日途中,
特地轉道上海看望徐志摩,
在徐家小住了兩三天。
臨別時,
留給徐一幅水墨自畫像及兩首題詩作為紀念。
1928年,
徐志摩專程去印度,
拜望他的“老戈爹”。
1930年,
泰戈爾再度來華,
看望他的“素思瑪”,
並又留下一件珍貴的紫紅色印度絲織長袍給徐志摩。
這一對異國的“忘年交”朋友,
每一次短暫的重聚,
總是如孩子般的開心。
在一封信中,
泰戈爾這樣深情地寫道:素思瑪:
從旅行的日子裡所獲得的回憶日夕縈繞心頭,
而我在中國所得到的最珍貴的禮品中,
你的友誼是其中之一……
“竺震旦”與“素思瑪”是兩個動聽的名字,
她不光記錄著一段世界文壇佳話,
而且也象徵著中印兩國人民純潔美好的友情!(來源丨北京文摘)