蠟梅在寒冷少花的冬天開花, 為申城的公園綠地蕭瑟的冬景帶來了一抹亮色, 因此深受市民喜愛。 不過蠟梅的名字到底該怎麼寫, 卻常常受到市民的爭議。 最近蠟梅正值盛花期, 因此常在近期的報刊雜誌上被提及, 可是有時寫作“蠟梅”, 有時又寫作“臘梅”。 可見連專業的編輯都混著用, 也難怪市民對於蠟梅名字的爭論總是沒有定論。 其實這也是老生常談了, 上海植物園的專家以前也曾經撰文分析過, 今年不妨再說一次吧。
蠟梅
夏蠟梅
亮葉蠟梅
在各類報刊書籍中, 蠟梅、臘梅這兩個名字都會出現, 確實會讓人糾結到底哪個才是正確的。 其實它們指的都是蠟梅科蠟梅屬植物蠟梅(Chimonanthuspraecox), 倒也沒有對錯之分, 只有誰更規範的區別。
蠟梅的別名有十幾個之多, 在各地有不同的叫法, 如蠟木、素心蠟梅、荷花蠟梅、麻木柴、瓦烏柴、梅花、石涼茶、黃金茶、黃梅花、磬口蠟梅、臘梅、狗蠅梅、狗矢蠟梅、大葉蠟梅、香梅、素兒等, 臘梅僅是其中之一。
在權威的植物學書籍, 特別是《中國植物志》中都以“蠟梅”為規範的中文學名, 而認為“臘梅”只是別名。 古人也如此認為, 在明朝的《花疏》中就有過解釋:“蠟梅是寒花, 絕品, 人以臘月開, 故以臘名, 非也, 為色正似黃蠟耳。 ”“蠟梅”之名形象地描述了蠟梅花的特點。 蠟梅的花瓣帶蠟質, 能減少水分的蒸發, 增強抵禦嚴寒的能力, 可以保護嬌嫩的花朵免受嚴寒的凍害。
而“臘梅”之名的由來,
除了植物學書籍外, 在一些權威的語言書籍中如《現代漢語規範字典》等, “蠟梅”也被認定是真正規範用詞, 而“臘梅”是俗名。