在喜劇的舞臺上
和其它方言相比
東北話是絕對的大咖
它自帶一身的包袱
仿佛天然賦予東北人幽默的基因
一句樸素的“哎呀媽呀”
就能讓全國觀眾開懷大笑
腦洞與節奏感齊飛的東北話喊麥
更是風靡大江南北
但東北話的精彩 還遠遠不止這些
它的前世今生究竟是什麼樣子
“貓”、“造”、“整”, 都是什麼意思
“犢子”又有多少種玩法呢
1
語言學角度上的
“東北官話”
☟
圖自《中華遺產》2017年7月
說起方言, 學者有很專業的表述, 漢語有七大方言, 每種方言又可再往下劃分片區。 比如官話, 因地域分成北京官話、東北官話等。 東北官話再繼續分成黑松片、哈阜片、吉沈片, 片下再有小片。
但是東北人有一種天賦, 就是極善於用很常見的事物來形容很抽象的東西, 方言也不例外。 比如說到黑龍江、吉林話, 那是大碴子味兒;瀋陽話, 苣蕒菜味兒;大連, 海蠣子味兒。 將方言品出味道, 再用味道去定義方言, 東北用舌尖詮釋著東北話的靈魂——生動形象又不失詼諧。
如果要在其中選取一種味道來代表東北, 無疑是那聽起來有些戲謔的“大碴子味兒”。 這是在黑龍江、吉林等廣大領域被廣泛使用的一種方言, 被視為東北語言的正統味兒。
2
闖關東, 闖出來的
“大碴子味兒”
☟
“闖關東”遷移路線示意圖
圖自《中國國家地理》2008年10月
所謂大碴子, 就是大顆的玉米粒。 玉米(東北話叫“苞米”)是東北人主食的排頭兵。 因而人們會用生長於黑土的大碴子兒來形容同樣生長於斯的語言。
從清代前期開始,
王維曾抒發過“獨在異鄉為異客”的孤獨, 其中很可能有方言的原因, “人作殊方語, 鶯為故國聲”, 人因方言不同, 只能寄情鶯燕, 思念故土。 而闖關東的流民呢?雖經歷了太多生活的苦難, 卻沒有在溝通上有太多的苦惱, 和東北說漢語的土著溝通, 可以說幾乎毫無壓力。 這原因為何, 我們還得從一本書說起。
3
《紅樓夢》中的
“東北味兒”
☟
87版《紅樓夢》中的黛玉
圖自《中華遺產》2008年12月
《紅樓夢》第二十九回中, 有這樣一出寶黛戲。 寶玉拿了點翠的金麒麟, 討好黛玉說:“這個東西倒好頑, 我替你留著, 到了家穿上你帶。 ”而林妹妹傲嬌如故, 直接冷冷地回了一句“我不希罕”。
這是林妹妹拒絕寶哥哥日常小禮物系列節目的一集, 而黛玉口中的“希罕”(今作稀罕)一詞, 就是典型的東北方言。“稀罕”或“希罕”作為詞彙,在宋元時期就已出現,有專家認為,滿語“喜歡”的發音與“稀罕”相似,因此很可能是受當時女真族建立的金國語言的影響,部分民族語言進入漢語中。女真族是滿族的前身,至滿族建立清朝,這種語言“入侵”情形就更多見了。
不止一個“稀罕”,在《紅樓夢》的日常生活中,隨處充斥著東北文化元素。如賈府主人住“暖閣”,睡“炕”,坐“炕沿兒”,炕上“擺桌子”,吃飯稱“放桌子”,對東北文化稍有瞭解的人,都知道這些是典型的東北風俗。
由此可以想見,闖關東的人剛進東北時沒有語言障礙,原因在於北方方言大面積的一致性。中國古代幾次大規模的人口遷徙,使得北方的方言被廣泛傳播,也使北方方言中存在很多音近意同的方言俗語。
4
滿語漢語間的“爭鬥”
造就了今天的東北話
☟
東北話不疾不徐地走進大觀園,北京話千里奔襲紮進黑土地。山海關雖自詡堅固天下第一,但也擋不住語言的流動,圖為攝於1900年的山海關。 《中國國家地理》2010年03月
《紅樓夢》讓我們知道,東北話在清代就跨過了山海關,影響著北京官話等北方方言。但眾所周知,清代統治者是來自白山黑水的滿洲人,按理說東北話應該是滿洲話才對,怎麼能是漢語方言呢?這裡就不得不要分析一下闖關東前,東北的語言分佈狀況了。
在中國歷史上,許多偉大的民族,從白山黑水中走出,如肅慎、鮮卑、蒙古、女真等等,他們的語言習慣與中原有著巨大的差別。在清朝初期,朝廷專門設置“啟心郎”,作為滿清大臣的漢語翻譯。東北漢族人口本來就少,加之很多漢人被併入八旗漢軍營,或者做了滿洲人的包衣,被迫學習滿語,漢語在這一時期處於弱勢地位。
然而到了1644年,大批八旗子弟“從龍入關”,使得關內的滿語勢力受到削弱,再加上順治朝為了發展東北,鼓勵漢人開墾,導致了漢人大規模回流出關,漢語又一次變成了強勢語言。雖然被更加強勢的漢語取代,但滿語沒有退出語言的舞臺,而是變成了詞彙躲藏在日常語言中。
不信可以猜猜下面這句話包含幾個滿語詞匯▼
『今兒個小妞藏貓兒時不小心把波棱蓋兒磕了,馬褂也整埋汰了,吃了一塊薩其馬才不哭了。』
其實,在這句話中,“小妞”、“波棱蓋兒”、“埋汰”、“薩其馬”都是滿語,而北方人日常使用得更頻繁的“藏貓兒”、“馬褂”、“今兒個”也都是滿語。實際上,吸收了滿語詞匯的精華,加強了東北話的語言張力。同時,它也進一步促使了方言和書面語的脫離,讓方言土語更野蠻生長,變得更加親切和有幽默感。
5
滿語的影子
還在東北的地名中
☟
攝影/李華安
吉 林
滿語“吉林烏拉”音譯縮寫
意思是“濱江的城池”
攝影 / 許先行
琿 春
滿語“邊地”、“邊陲”之意
攝影 / 白海琦
松花江
舊名松阿裡畢拉,意為“天河”
“畢拉”是“江”的意思
攝影/趙春江
圖們江
滿語音譯為“圖們畢拉”
“圖們”意為“一萬”
下面是東北話一分鐘教學時間
【LESSON 1】
數不盡的犢子
☟
繪畫 / 靴下貓腰子
圖自《中華遺產》2017年07月
在東北話裡有一種層出不窮的神獸,常給語言帶來風趣的效果,這就是“犢子”,它一般指牛的幼崽。比如圖中所繪的“滾犢子”。此外,還有護犢子、完犢子、癟犢子、扯犢子、裝犢子等各種犢子。首碼不同,意義不同,靈活使用“犢子”是精通東北話的第一步。
【LESSON 2】
東北話小詞典
☟
學會上面三個動詞的使用方法,老鐵穩!
【LESSON 3】
學會它,才是真的“東北銀”
☟
圖自《中華遺產》2017年07月
在遼寧瀋陽、鞍山等多個地方,方言中難以區分聲母r和y的發音,所以經常出現將二者搞混的“笑話”。比如圖中的“不樣停車”,實為“不讓停車”。或者東北人常自稱“東北銀”,也是同一個原因。
▼
內容節選自
《中華遺產》2017年07月
撰文 / 楊睿
責任編輯 / 安洋
就是典型的東北方言。“稀罕”或“希罕”作為詞彙,在宋元時期就已出現,有專家認為,滿語“喜歡”的發音與“稀罕”相似,因此很可能是受當時女真族建立的金國語言的影響,部分民族語言進入漢語中。女真族是滿族的前身,至滿族建立清朝,這種語言“入侵”情形就更多見了。不止一個“稀罕”,在《紅樓夢》的日常生活中,隨處充斥著東北文化元素。如賈府主人住“暖閣”,睡“炕”,坐“炕沿兒”,炕上“擺桌子”,吃飯稱“放桌子”,對東北文化稍有瞭解的人,都知道這些是典型的東北風俗。
由此可以想見,闖關東的人剛進東北時沒有語言障礙,原因在於北方方言大面積的一致性。中國古代幾次大規模的人口遷徙,使得北方的方言被廣泛傳播,也使北方方言中存在很多音近意同的方言俗語。
4
滿語漢語間的“爭鬥”
造就了今天的東北話
☟
東北話不疾不徐地走進大觀園,北京話千里奔襲紮進黑土地。山海關雖自詡堅固天下第一,但也擋不住語言的流動,圖為攝於1900年的山海關。 《中國國家地理》2010年03月
《紅樓夢》讓我們知道,東北話在清代就跨過了山海關,影響著北京官話等北方方言。但眾所周知,清代統治者是來自白山黑水的滿洲人,按理說東北話應該是滿洲話才對,怎麼能是漢語方言呢?這裡就不得不要分析一下闖關東前,東北的語言分佈狀況了。
在中國歷史上,許多偉大的民族,從白山黑水中走出,如肅慎、鮮卑、蒙古、女真等等,他們的語言習慣與中原有著巨大的差別。在清朝初期,朝廷專門設置“啟心郎”,作為滿清大臣的漢語翻譯。東北漢族人口本來就少,加之很多漢人被併入八旗漢軍營,或者做了滿洲人的包衣,被迫學習滿語,漢語在這一時期處於弱勢地位。
然而到了1644年,大批八旗子弟“從龍入關”,使得關內的滿語勢力受到削弱,再加上順治朝為了發展東北,鼓勵漢人開墾,導致了漢人大規模回流出關,漢語又一次變成了強勢語言。雖然被更加強勢的漢語取代,但滿語沒有退出語言的舞臺,而是變成了詞彙躲藏在日常語言中。
不信可以猜猜下面這句話包含幾個滿語詞匯▼
『今兒個小妞藏貓兒時不小心把波棱蓋兒磕了,馬褂也整埋汰了,吃了一塊薩其馬才不哭了。』
其實,在這句話中,“小妞”、“波棱蓋兒”、“埋汰”、“薩其馬”都是滿語,而北方人日常使用得更頻繁的“藏貓兒”、“馬褂”、“今兒個”也都是滿語。實際上,吸收了滿語詞匯的精華,加強了東北話的語言張力。同時,它也進一步促使了方言和書面語的脫離,讓方言土語更野蠻生長,變得更加親切和有幽默感。
5
滿語的影子
還在東北的地名中
☟
攝影/李華安
吉 林
滿語“吉林烏拉”音譯縮寫
意思是“濱江的城池”
攝影 / 許先行
琿 春
滿語“邊地”、“邊陲”之意
攝影 / 白海琦
松花江
舊名松阿裡畢拉,意為“天河”
“畢拉”是“江”的意思
攝影/趙春江
圖們江
滿語音譯為“圖們畢拉”
“圖們”意為“一萬”
下面是東北話一分鐘教學時間
【LESSON 1】
數不盡的犢子
☟
繪畫 / 靴下貓腰子
圖自《中華遺產》2017年07月
在東北話裡有一種層出不窮的神獸,常給語言帶來風趣的效果,這就是“犢子”,它一般指牛的幼崽。比如圖中所繪的“滾犢子”。此外,還有護犢子、完犢子、癟犢子、扯犢子、裝犢子等各種犢子。首碼不同,意義不同,靈活使用“犢子”是精通東北話的第一步。
【LESSON 2】
東北話小詞典
☟
學會上面三個動詞的使用方法,老鐵穩!
【LESSON 3】
學會它,才是真的“東北銀”
☟
圖自《中華遺產》2017年07月
在遼寧瀋陽、鞍山等多個地方,方言中難以區分聲母r和y的發音,所以經常出現將二者搞混的“笑話”。比如圖中的“不樣停車”,實為“不讓停車”。或者東北人常自稱“東北銀”,也是同一個原因。
▼
內容節選自
《中華遺產》2017年07月
撰文 / 楊睿
責任編輯 / 安洋