您的位置:首頁>文化>正文

受古代漢語影響產生了日文,受近代日語影響產生很多現代漢語詞彙

看過日文都人都會發現日文中有很多漢字, 即便不是漢字的部分也多是有漢字的偏旁部首組成的, 由這一點可以看出用於書寫的日本文字與中國的漢語有著不可分割的聯繫。

漢語大概於五、六世紀時被傳入日本, 剛開始, 日語完全使用漢字書寫, 後來逐漸出現了平假名和片假名對漢字書寫進行了補充, 也就形成了早期的日語書寫體系。 當然現代日文中還受到英語、法語等外來語言的影響, 其形式與早期的日文有很大的不同, 但是日文實在漢字基礎上改編而來是不爭的事實。

但是風水輪流轉, 到了近代, 主要是明治維新以後, 日文反過來對現代漢語產生了巨大的影響, 這些影響主要表現在對一些西方詞彙, 概念的翻譯上。 由於日文翻譯的西方詞彙直接用漢字書寫, 所以後來的中國也就借鑒使用這些日本形成的詞彙來翻譯西方詞彙,

久而久之就形成了很多我們已經使用習慣的現代漢語詞彙。 這裡小編給大家列舉一下看看。

面這些現代漢語常用詞都是日語傳入中國的詞彙:

體育、法律、理想、雜誌、解放、接吻、銀行、半徑、飽和、保險、保障、備品、背景、編制、班級、白夜、採光、參觀、常識、場合、場所、成分、成員、承認、乘客、出口、出庭、儲藏、儲蓄、傳染病、創作、代表、代言人、德育、登記、登載、敵視、抵抗、發明、法人、法庭、反動、反對、分配、分析、封鎖、否定、否決、服務、服用、概括、概略、概念、概算、固定、固體、故障、關係、廣告、廣義、歸納、幹部、化石、化學、化妝品、集團、集中、、機關、機械、積極、基地、計畫、記號、記錄、建築、鑒定、講師、講壇、講習、講演、講座、教養、教育學、階級、節約、結核、緊張、進度、進化、進化論、進展、經費、經濟、經濟學、經驗、精神、景氣、員警、劇場、決算、絕對、介紹。

科目、科學、可決、客觀、客體、課程、肯定、空間、會計、擴散、勞動、勞動者、勞作、累減、類型、理論、理念、理事、理性、理智、力學、立場、臨床、領海、領空、領土。

論理學、論壇、論戰、落選、脈動、漫筆、漫畫、漫談、盲從、媒質、美感、美化、美術、民主、敏感、明確、命題、母體、母校、目標、目的、內閣、內幕、內勤、內容、內在、能動、能力、偶然、派遣、判決、陪審、批評、平面、評價、騎士、企業、氣體、氣質、前線、強制、侵犯、侵略、勤務、清算、情報、權威、許可權、權益、權利、人格、人權、人文主義、人選、日程、商業、社會、社會學、社會主義、社交、社團、身分、失效、時間、時事、時效、思想、死角、所得稅、探險、探照燈、特長、特務、同情、同計、體操、唯心論、唯物論、衛生、文化、文庫、文明、文學、無產者、舞臺、物理、物理學、憲法、相對、想像、象徵、消防、消費、消化、宣傳、宣戰、選舉、學府、學會、學歷、學士、學位、演出、演說、演習、義務、議決、議會、藝術、意識、意義、銀幕、元素、園藝、原動力、原理、願意、原則、運動、運動場、原子、展覽會、戰線、哲學、政策、政黨、支部、支配、支線、知識、直觀、直接、直徑、直覺、直流、制約、品質、終點、仲裁、主動、主觀、主人公、主食、主體、主義、資本、資本家、資料、自律、自然淘汰、自由、宗教、綜合、總動員、總理、總領事、組成、組閣、組合、組織、最惠國、左翼、作品、作物、作者、座談等等都是日本詞彙。

還有, 無產階級、社會主義、共產主義、共產黨等政治名詞都是日本詞彙。 還有, 無線電、發電機、蓄電池、乾電池、電壓、電流等科技名詞都是日本詞彙。

當然這些詞彙的產生也不僅僅是日本人翻譯的功勞, 實際上在日語形成現代化翻譯之前, 洋務運動時期中國很多對西方文獻的翻譯也傳入日本, 對這些現代詞彙的產生也有著不可磨滅影響。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示