很多時候, 當我們想表達“想要什麼”時, 不自覺就會說出“I want...”, 其實"I want" makes you sound like a little kid。 (讓你看起來像小孩似的)
必叔為大家整理出具體的場景對應的具體的地道表達, 趕快學起來吧!
Ordering 點菜
點菜時, 別再說“I want”了, 用下面這些表達最恰當:
I would like/ I'd like...
Could I have...?/ Can I have...?
May I have...? 比較正式、非常禮貌, 適合fine dining(正式餐廳)
“想要”只會用“I want”嗎?這些表達更地道!
I'd like a steak. 我想要一份牛排。
I'd like it medium rare. 要三成熟的。
速食餐廳適合用更簡潔的表達方式:
“想要”只會用“I want”嗎?這些表達更地道!
I'll have +你要的東西
也可以直接說你要點的東西, 但後面一定要加個"Please":
你要的東西+please
雖然很簡潔, 但這兩種說法完全不會不禮貌, 總之, 都比“I want”要好很多。
Shopping 購物
購物的時候, 更多用問句表達自己要買什麼:
Do you have...?
I'm looking for...Do you have any...?
I was wondering if you have...
即使你知道店裡有你要的東西, 問句形式也更恰當、地道。
I'm looking for a new phone. Do you have any? 我想買個新手機。 你們有嗎?
Do you have any lady's bags? 我想買包包, 有嗎?
同學們可能會問了, 什麼時候能用“I want”?
相比 I want + 名詞, I want to + 動詞、形容詞更常用。
A. What do you want to be? 你想成為什麼?
I want to be successful and happy. 我想成功、快樂。
I want to be + profession: 我想做+職業
“想要”只會用“I want”嗎?這些表達更地道!
B. What do you want to do?你想幹什麼?
這種情況, 更好的說法還是:
I'd like to + 動詞:
I'd like to improve my English. 我想學英語
I'd like to start exercising. 我想開始運動。
其他:
別說"I want to go to the toilet", 有更好的說法:
Nature calls. (婉轉的上廁所說法。 )
I need to use the washroom. 我要用一下洗手間。