眾所周知, 在中亞、西亞、東歐與南亞存在許多帶“斯坦”的地區。 主權國家名稱有哈薩克、烏茲別克斯坦、塔吉克斯坦、土庫曼斯坦、吉爾吉斯斯坦、阿富汗斯坦、巴基斯坦;省份地區名稱有洛雷斯坦、庫爾德斯坦、胡澤斯坦、俾路支斯坦、錫斯坦、瓦濟裡斯坦、努裡斯坦、拉賈斯坦、達吉斯坦、巴什科爾托斯坦、韃靼斯坦等;已經不再使用的名稱還有庫西斯坦、塔伊斯坦、塔巴里斯坦、吐火羅斯坦等。
那麼, “斯坦”二字究竟是什麼意思呢?
中亞
“斯坦”一詞出自波斯語, “stan”是它的羅馬字母轉寫形式。 確切地說是主要來源於作為波斯薩珊王朝官方語言的中古波斯語(巴列維語), 因為在上古波斯語為官方語言的阿赫美尼德王朝時代, “斯坦”尚不經常出現在波斯史料之中, 而到了以中古波斯語為官方語言的薩珊王朝時代, 帶斯坦的地名開始高頻率出現。
波斯帝國疆域
其實細心的人就會發現, 波斯語“Stan”與英語“State”都是指地區, 發音也極為相似。 波斯語與英語都屬於印歐語系, 祖先都是遠古時代亞歐草原上的印歐人, 所以這個詞的詞根極有可能遠古時代就存在于印歐人語言之中, 經過數千年發展分化為我們現代所知道的詞彙。
波斯軍隊
在薩珊王朝伊始, 斯坦一詞的使用尚不是十分普及, 後來隨著波斯歷代帝國的擴張, 波斯文化的對外輻射, 以及伊朗人與周邊各族的交往, 斯坦一詞的使用逐漸普及了起來。 所以我們可以發現一個規律:當代帶“斯坦”尾碼的地方, 都集中在伊朗的周圍,
清真寺
大部分“斯坦”指的是XX民族居住的地區, 例如“烏茲別克斯坦”指的是烏茲別克人居住的地區,