您的位置:首頁>歷史>正文

清朝皇帝說東北話?膠東話和東北話有關,他們也會說膠東話?

作為從山海關外進來的滿族人, 清朝的皇帝上朝是說滿語還是漢語呢?是不是會有一股大碴子味兒呢?要回答這個問題, 我們首先要弄明白, 滿族人的民族語言是什麼?答案是:滿語。 滿語源自於女真語, 受到蒙古語的影響, 從語言分支上來講屬於通古斯語系。

所以清朝皇帝入關後, 肯定是說滿語, 而且應該是長期說滿語。 但是為加強統治, 學習優秀的漢文化, 經過有效的民族融合後, 雍正年間開始大力推廣北京官話, 1909年清政府還將北京官話命名為“國語”。

北京官話不同于人們常說的“北京話”, 它起源于中原官話,

深受南京官話、蒙古語的影響。 北京自明朝起就是中國的政治中心, 歷經明清兩代, 北京官話的強勢地位已經確立。

雍正選擇的是大力推廣北京官話

其實這很好理解。 萬臣入京, 如果沒有統一的語言進行交流, 這對於原本會說滿語的清朝皇帝來說,

顯然是雞同鴨講, 上朝的時候必須帶著隨身翻譯的節奏啊這是。 儘管雍正年間才開始大力推廣北京官話, 但是在這之前的清朝二帝中, 想必已經意識到只會講滿語, 是無法有效管理這個國家的。

雍正選擇的是大力推廣北京官話, 並不是大力推廣滿語, 這也是強勢文化擁有支配和主導力的具體表現。

清朝皇帝不說大碴子味兒的東北話

如果以現代人的理解, 清朝的皇帝應該講東北話, 這其實是完全的錯誤。 重要的事情只說一遍:清朝的皇帝講北京官話。 北京官話則是普通話的重要組成部分, 也就是說, 清朝皇帝的普通話水準應該比現在很多南方小夥伴強。 如果有興趣的話, 可以去網路上搜索一下清朝末代皇帝溥儀在遠東國際法庭, 作為證人出庭時的原音重現, 還真是字正腔圓, 有板有眼的。 由此也從一個側面證明了, 清朝皇帝不說大碴子味兒的東北話。 當然, 也不會說海蠣子味兒的膠東話。

那麼, 東北話又是怎麼來的呢?是完全和滿語沒有關係嗎?顯然不是,

因為東北官話的大本營遼寧瀋陽曾作為滿清入關前的政治中心。 如果說東北官話沒有受到滿語影響顯然是錯誤的。 但是, 東北官話的來源又不是這麼簡單可以定義的。

東北官話受滿語、蒙古語的影響更大

東北官話主要受到女真語、蒙古語、滿語、俄語等多種語言的影響而形成。

最終是以近現代以來關內和關外在經濟、文化、人口等方面全面相互融合為標誌的, 其中的語言融合則佔據舉足輕重的作用。

尤其是清朝中後期, 清朝當局改變了封禁政策, 轟轟烈烈的闖關東加速了滿漢兩族的大融合, 也為東北話的最終形成打下了基礎。 從這段歷史來看, 東北話也會受到膠遼官話的影響, 但是相比較而言顯然沒有滿語、蒙古語的影響更大。

(本文為指動濟南原創內容, 已授權今日頭條、百家號、微信公眾號、企鵝號、搜狐號、大魚號、網易號同步更新, 其他網站和自媒體平臺未經授權, 禁止轉載!如果你有什麼意見和想法下方的留言。 或者點個贊, 轉發一下, 讓朋友分享本文。)

讓朋友分享本文。)

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示