趙元任被稱為"中國語言學之父", 著名詩句“江山代有才人出, 各領風騷數百年” 作者趙翼是趙元任的六世祖, 而中國著名語言學家王力、朱德熙、呂叔湘等都是他的學生。
趙元任會33種方言, 他從小就顯露出語言天才, 各種方言一學就會, 幼年時就學會了北京話、保定話, 5歲時又學會了用常州方言和常熟話、福州話, 15歲時又學會了地道的南京話, 有一次吃飯時, 趙元任居然能用8種方言與同桌恰好來自四面八方的客人交談, 令人嘖嘖稱奇, 他就學期間, 英語、德語都學得很好, 深得外籍教師的喜愛, 趙元任還做過為英國哲學家羅素來華巡迴講演的翻譯, 在途中就學會了長沙話。
1910年趙元任考取清華赴美留學第2批留學生, 在錄取的72名官費生中, 他總分名列第二, 而同期的胡適先生才名列55名。 1920年回國任教于清華, 和當時學術界“泰山北斗”梁啟超、陳寅恪、王國維等大師級人物並稱“清華四導師”,
趙元任還精通多國語言, 憑藉其深厚的語言學功底, 到了世界任何地方, 當地人都認他做"老鄉"。 前述的為羅素當翻譯時用臨時學會的長沙話翻譯, 講演結束後, 竟有人跑來和他攀老鄉。 二戰後他到法國參加會議, 在巴黎車站, 他對行李員講巴黎土語, 對方聽了, 以為他是土生土長的巴黎人, 於是感歎:"你回來了啊, 現在可不如從前了, 巴黎窮了。 "後來, 他到德國柏林, 用帶柏林口音的德語和當地人聊天, 鄰居一位老人對他說:"上帝保佑, 你躲過了這場災難, 平平安安地回來了。 "
趙元任在美幾十年, “趙先生永遠不會錯”, 這是美國語言學界對他的崇高評語。 趙元任教授曾回國訪問和探親, 期間曾用各種方言和友人、學生進行交談。 著名相聲藝術大師侯寶林見到趙老時, 兩人興致勃勃地用方言對話, 逗得大家捧腹大笑。