圖片來源於網路
漢武帝元狩五年(癸亥, 西元前118年)
【原文】
黯既辭行, 過大行李息曰:“黯棄逐居郡, 不得與朝廷議矣。 御史大夫湯, 智足以拒諫,
使黯以諸侯相秩居淮陽, 十歲而卒。
【譯文】
汲黯辭行以後, 拜訪大行李息, 說道:“我被棄置到地方郡縣, 不能再參與朝廷議事了。 御史大夫張湯, 其智謀足以拒絕規勸, 狡詐足以掩飾錯誤, 專門說乖巧奸佞的話, 用辭詭辯, 不肯為天下正事發言, 一心迎合主上的意思。 凡是主上所不喜歡的, 他就乘機詆毀;凡是主上所喜歡的, 他就乘機稱讚。 他還愛製造事端, 玩弄法律條文, 心懷奸詐以左右主上的心意,
漢武帝給予汲黯諸侯國相的待遇, 命其居守淮陽, 十年後汲黯去世。
選自《資治通鑒》
編輯: 王瑜琪
【往期精選】
公孫弘與汲黯