您的位置:首頁>歷史>正文

中國只有一座城市是以外國語命名的,這座城市以前叫打狗

中國城市的名字形成原因較為複雜, 但幾乎都是以中國語言命名的, 其中以少數民族語言命名的城市有67個, 比如哈爾濱、呼和浩特等。 而在中國的城市中, 以外國語命名的城市只有一個, 這個外國語是日語, 這座城市在臺灣。

在開始這個話題前, 有必要先說一下大連, 有種說法是大連來源於俄語, 說1898年俄國強租旅大後, 將這座城市用俄語命名為達裡尼(即遙遠的意思), 後來根據俄語的音譯, 出現了大連這個名字。 這種說法其實是完全錯誤的, 早在1879年李鴻章給光緒的奏章中就提到了大連灣, 可見大連這個名字出現要遠早于達裡尼,

大連是以俄語命名的自然是無稽之談了。 但中國真的有一座城市是以外國語命名的, 這就是臺灣省的高雄市。

高雄, 位於臺灣島西南, 是臺灣省第二大城市, 這座城市在以前並不叫高雄。 當地的原住民是馬卡道族, 在15世紀, 他們在現在的高雄港一帶種植刺竹, 以防備倭寇入侵, 並將這裡取名為Takau(原意是竹林), 漢人根據Takau的發音, 就把這一地區稱為打狗。

1870年的打狗港

明朝末年, 打狗發展成漁港, 到了清代, 屬臺灣鳳山縣。 根據1858年清廷與英法兩國所簽訂的《天津條約》的規定, 打狗港成為臺灣四個通商口岸之一。 1864年, 打狗的商港正式開港, 清廷還設立了打狗海關, 打狗港也因此取得了長足發展, 超越了安平港, 成為臺灣南部第一大港。

1894年, 甲午戰爭爆發。 1895年, 清廷戰敗後, 被迫與日本簽訂《馬關條約》, 將臺灣割讓給日本, 臺灣從此成為日本的殖民地。 到了1920年, 日本準備發展打狗港, 以打狗太難聽為由, 下令改名, 由於Takau的發音跟日本的高雄山(Takao, 位於日本京都附近)的發音很像,

日本就把打狗改名為高雄, 打狗港也隨之改為高雄港, 並且一直沿用至今。

1910年打狗英國領事館

日本不僅用高雄山命名了臺灣的高雄市, 還用高雄山命名軍艦。 早在1888年, 日本就建造了高雄號巡洋艦(比高雄市早32年), 此艦雖沒參加甲午戰爭的大東溝海戰,

但在1895年初, 參與過日軍攻克威海衛的戰役, 該艦於1912年退役。 1930年日本又建造了高雄號重型巡洋艦, 此艦參與過侵華戰爭和太平洋戰爭, 1945年在新加坡被擊傷, 1946年被英軍沉沒於麻六甲。

1890年的高雄號

總之, 高雄來源於日本的高雄山, 高雄也成為唯一一座以外國語命名的中國城市,

這也是日本對臺灣殖民統治所留下的深刻痕跡。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示