您的位置:首頁>文化>正文

文言文鑒賞閱讀《孔子觀于周廟》

一、原文:

孔子觀于周廟, 有敧器焉。 孔子問於守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座之器。 ”孔子曰:“聞宥座器, 滿則覆, 虛則敧, 中則正,

有之乎?”對曰:“然。 ”孔子使子路取水試之, 滿則覆, 中則正, 虛則敧。 孔子喟然而歎曰:“嗚呼!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明聖知, 守之以愚;功被天下, 守之以讓;勇力撫世, 守之以怯;富有四海, 守之以謙。 此所謂挹而損之之道也。 ”

二、翻譯:

孔子參觀周廟, 看到欹器。 孔子問守廟的人說:“這是什麼東西呢?”廟的人回答說:“這是右坐之器。 ”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆, 空了就斜著, 水裝到一半時就會垂直, 是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的。 ”孔子讓子路取水來試, 果然水滿便傾覆, 空了就斜著, 裝到一半時就垂直而立。 孔子長歎道:“嗚呼!怎麼會有滿而不顛覆的呢?”子路問:“請問持滿有方法嗎?”“持滿的方法, 壓抑然後使之減損。

”子路說:“減損有方法嗎?”孔子說:“德行寬裕的人, 守之以謙恭;土地廣大的人, 守之以勤儉;祿位尊盛者, 守之以卑弱;人眾兵強的人, 守之以敬畏;聰明睿智的人, 守之以愚笨;博聞強記的人, 守之以膚淺。 這就是抑損的方法啊。 ”

三、點評:傲不可長, 欲不可縱, 樂不可極, 志不可滿。

登錄語文學科網, 學習語文更容易

(m.zxxk.com轉載並發佈)

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示