您的位置:首頁>文化>正文

普希金的趣聞與詩歌,講述情聖“癡情男”的決鬥時代

1、我曾經愛過你:愛情, 也許

在我的心裡還沒有完全消亡,

但願它不會再打擾你;

我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語地, 毫無指望地愛過你,

我既忍受著羞怯, 又忍受著嫉妒的折磨;

我曾經那樣真誠, 那樣溫柔地愛過你,

但願上帝保佑你, 另一個人也會像我一樣愛你。

——普希金 《我曾經愛過你》戈寶權譯

這首詩是獻給安娜•阿列克謝耶夫娜•奧列尼娜(1808-1888)的。 奧列尼娜(乳名安涅塔)是美術學院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學家奧列寧的千金小姐。 奧列尼娜生活在著名學者家中, 受到文學藝術的薰陶,

文化素質較高, 同時又頗多魅力, 相當活潑, 惹人喜愛。 奧列尼娜和普希金接觸之後, 她曾表白說:普希金是“當時她所見到的最有趣的人”, 普希金對她也充滿了情意。 他們一起在沙龍見面, 在郊外同遊, 在彼得堡夏園幽會。

1828年夏天, 普希金很想和奧列尼娜結為夫妻, 但卻遭到了她的父親的拒絕。 普希金遭到拒絕後, 很快就離開了彼得堡。 後來, 普希金與奧列尼娜一家關係大大疏遠了, 其中很重要的原因是她的父親越來越靠近沙皇, 而且這位要人對社會上流傳的普希金的諷刺短詩極為不滿。 普希金1828年的愛情詩, 《她的眼睛》、《你和您》、《美人兒啊, 不要在我面前唱起》、《豪華的京城, 可憐的京城》、《唉, 愛情的絮絮談心》、《我曾愛過你》……都是由奧列尼娜引發出來的。

據奧列尼娜的孫女說, 1833年普希金在《我曾愛過你》這首原來寫在她的祖母紀念冊上的詩的下邊, 用法文加了一句話:“這是很久以前的事情了”。

2、我記得那美妙的一瞬:

在我的面前出現了你,

有如曇花一現的幻影,

有如純潔之美的天仙。

在那無望的憂愁的折磨中,

在那喧鬧的浮華生活的困擾中,

我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,

我還在睡夢中見到你可愛的倩影。

許多年代過去了。 暴風驟雨般的激變

驅散了往日的夢想,

於是我忘卻了你溫柔的聲音,

還有你那天仙似的倩影。

在窮鄉僻壤, 在囚禁的陰暗生活中,

我的日子就那樣靜靜地消逝,

沒有傾心的人, 沒有詩的靈魂,

沒有眼淚, 沒有生命, 也沒有愛情。

如今心靈已開始蘇醒,

這時在我的面前又重新出現了你,

有如曇花一現的幻影,

有如純潔之美的天仙。

我的心在狂喜中跳躍,

心中的一切又中心蘇醒,

有人傾心的人, 有了詩的靈感,

有了生命, 有了眼淚, 也有了愛情。

——普希金《致克恩》戈寶權譯

這首情詩是普希金寫給安娜•彼得羅夫娜•克恩(1800-1879)的。

1819年普希金與19歲的克恩第一次相遇。 那次普希金與19歲的克恩(她已經是一位56歲的將軍的夫人了)只用了法語交談了幾句話, 但臨別時她記住了普希金的目光。

幾年過去了, 普希金的詩成了眾人談論的話題。 愛好詩歌的克恩一直幻想再次見到他。 1825年6月, 她客居三山村奧西波娃姑姑家的莊園時, 普希金也前來造訪。 兩人重逢, 相隔六年, 不勝欣喜。 從那天起, 那一年的夏天, 整整有一個月的時間, 他們幾乎天天見面。 同輩人在一起無拘無束, 普希金興致勃勃為夥伴們朗誦自己的新作。

普希金和克恩後來有過多次通信, 情意相投, 滿紙幽默和戲謔, 可惜克恩的信很多封沒有保存下來。 普希金寫給克恩的這首詩,

是他創作高峰時期的代表作, 是愛情詩中最迷人的一朵鮮花。 難怪後來很多作曲家為它譜了曲。

3、

假如生活欺騙了你,

不要悲傷, 不要心急!

憂鬱的日子裡須要鎮靜:

相信吧, 快樂的日子將會來臨!

心兒永遠嚮往著未來;

現在卻常是憂鬱。

一切都是瞬息,一切都將會過去;

而那過去了的,就會成為親切的懷戀

——普希金《假如生活欺騙了你》 戈寶權 譯

該詩寫於1825年,正是普希金流放南俄奧德薩同當地總督發生衝突後,被押送到其父親的領地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期間所作。從1824年8月至1826年9月,是一段極為孤獨寂寞的生活。那時俄國革命如火如荼,詩人卻被迫與世隔絕。在這樣的處境下,詩人仍沒有喪失希望與鬥志,他熱愛生活,執著地追求理想,相信光明必來,正義必勝。

4、那些普希金的趣聞段子(作者:拉赫瑪尼諾娃,摘自滬江俄語)

4.1普希金非常有才華,但其貌不揚,這與他美若天仙的妻子娜塔莉亞形成鮮明對比,並且,娜塔莉亞還比他高10釐米。因此,每次去舞會他都遠遠地牽著妻子,以讓人察覺不到這讓他尷尬的對比。

4.2普希金常常欠下賭債,而且數額巨大。但他幾乎每次都能找到錢來還上。但是萬一出了紕漏,還不上,他就會在自己的本子上給債主們畫諷刺畫,還加上嘲諷的題詞。又一次他的諷刺畫不小心被別人看到了,引起了一場軒然大波。

4.3

尼古拉二世曾勸普希金放棄賭牌,他說道:

“賭牌會毀了你的!”

“恰恰相反,陛下,”普希金答道:“賭牌讓我不再感到抑鬱。”

“那你的詩歌創作怎麼辦?”

“它為我還賭債提供了資金來源,陛下。”

也確實,每次普希金為賭債所困時,他就坐在寫作台前勤奮工作,賺的稿費遠超過要還的賭債。就是這樣,他寫出了《努林伯爵》。

4.4在普希金的一生中有二十一次要求決鬥是與丹特士有關,真正舉行決鬥的有四次,其它的都因旁人,主要是普希金朋友們地勸解而未舉行;有六次決鬥要求不是來自普希金,而是來自他的對手。普希金的第一次決鬥是他還在讀中學的時候。

5、普希金簡介:普希金,全名:亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,(1799年6月6日/俄曆5月26日出生於莫斯科,1837年2月8日逝世於聖彼德堡)是俄羅斯著名的文學家、最偉大的詩人及現代俄國文學的始創人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”。他諸體皆擅,創立了俄羅斯民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學提供了典範。普希金還被高爾基譽為“一切開端的開端”。以普希金詩篇作腳本的歌劇《葉甫根尼·奧涅金》、《伯里斯·戈都諾夫》、《黑桃皇后》、《魯斯蘭與柳德米拉》、《茨岡》等等,無一不是偉大的音樂作品;普希金的抒情詩被譜上曲,成了膾炙人口的藝術歌曲;還有的作品還被改編成芭蕾舞,成為舞臺上不朽的經典。 (全文配圖來自網路)

一切都是瞬息,一切都將會過去;

而那過去了的,就會成為親切的懷戀

——普希金《假如生活欺騙了你》 戈寶權 譯

該詩寫於1825年,正是普希金流放南俄奧德薩同當地總督發生衝突後,被押送到其父親的領地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期間所作。從1824年8月至1826年9月,是一段極為孤獨寂寞的生活。那時俄國革命如火如荼,詩人卻被迫與世隔絕。在這樣的處境下,詩人仍沒有喪失希望與鬥志,他熱愛生活,執著地追求理想,相信光明必來,正義必勝。

4、那些普希金的趣聞段子(作者:拉赫瑪尼諾娃,摘自滬江俄語)

4.1普希金非常有才華,但其貌不揚,這與他美若天仙的妻子娜塔莉亞形成鮮明對比,並且,娜塔莉亞還比他高10釐米。因此,每次去舞會他都遠遠地牽著妻子,以讓人察覺不到這讓他尷尬的對比。

4.2普希金常常欠下賭債,而且數額巨大。但他幾乎每次都能找到錢來還上。但是萬一出了紕漏,還不上,他就會在自己的本子上給債主們畫諷刺畫,還加上嘲諷的題詞。又一次他的諷刺畫不小心被別人看到了,引起了一場軒然大波。

4.3

尼古拉二世曾勸普希金放棄賭牌,他說道:

“賭牌會毀了你的!”

“恰恰相反,陛下,”普希金答道:“賭牌讓我不再感到抑鬱。”

“那你的詩歌創作怎麼辦?”

“它為我還賭債提供了資金來源,陛下。”

也確實,每次普希金為賭債所困時,他就坐在寫作台前勤奮工作,賺的稿費遠超過要還的賭債。就是這樣,他寫出了《努林伯爵》。

4.4在普希金的一生中有二十一次要求決鬥是與丹特士有關,真正舉行決鬥的有四次,其它的都因旁人,主要是普希金朋友們地勸解而未舉行;有六次決鬥要求不是來自普希金,而是來自他的對手。普希金的第一次決鬥是他還在讀中學的時候。

5、普希金簡介:普希金,全名:亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,(1799年6月6日/俄曆5月26日出生於莫斯科,1837年2月8日逝世於聖彼德堡)是俄羅斯著名的文學家、最偉大的詩人及現代俄國文學的始創人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”。他諸體皆擅,創立了俄羅斯民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學提供了典範。普希金還被高爾基譽為“一切開端的開端”。以普希金詩篇作腳本的歌劇《葉甫根尼·奧涅金》、《伯里斯·戈都諾夫》、《黑桃皇后》、《魯斯蘭與柳德米拉》、《茨岡》等等,無一不是偉大的音樂作品;普希金的抒情詩被譜上曲,成了膾炙人口的藝術歌曲;還有的作品還被改編成芭蕾舞,成為舞臺上不朽的經典。 (全文配圖來自網路)

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示