小弁
弁彼鸒斯,
歸飛提提。
民莫不穀,
我獨於罹。
何辜於天?
我罪伊何?
心之憂矣,
雲如之何?
踧踧周道,
鞫為茂草。
我心憂傷,
惄焉如搗。
假寐永歎,
維憂用老。
心之憂矣,
疢如疾首。
維桑與梓,
必恭敬止。
靡瞻匪父,
靡依匪母。
不屬於毛?
不罹於裡?
天之生我,
我辰安在?
菀彼柳斯,
鳴蜩嘒嘒,
有漼者淵,
萑葦淠淠。
譬彼舟流,
不知所屆。
心之憂矣,
不遑假寐。
鹿斯之奔,
維足伎伎。
雉之朝雊,
尚求其雌。
譬彼壞木,
疾用無枝。
心之憂矣,
甯莫之知?
相彼投兔,
尚或先之。
行有死人,
尚或墐之。
君子秉心,
維其忍之。
心之憂矣,
涕既隕之。
君子信讒,
如或酬之。
君子不惠,
不舒究之。
伐木掎矣,
析薪扡矣。
舍彼有罪,
予之佗矣。
莫高匪山,
莫浚匪泉。
君子無易由言,
耳屬於垣。
無逝我梁,
無發我笱。
我躬不閱,
遑恤我後。
譯文:那快樂的卑居鳥,
成群地飛回鳥窩。
人家沒個不幸福,
只有我獨自遭禍。
何處得罪了上天?
我究竟有何罪過?
我心裡如此憂傷,
竟不知為之奈何。
那本是條平坦的國道,
卻已長滿茂盛的野草。
我心中充滿巨大憂傷,
痛苦不安如萬杵齊搗。
和衣躺下只有長歎息,
萬分的憂傷使人衰老。
我心裡是如此的憂愁,
這痛苦令人痛心疾首。
望見了神社周圍的桑梓,
一定會產生恭敬的心理。
沒人對父親不心存尊仰,
沒人對母親不深懷依依。
而今我既不附著於皮毛,
更不能指望依附于皮裡。
上天既生了我這樣的人,
何時才是我生存的時機?
在那繁茂的柳叢中,
蟬聲在不停地叫鳴。
在深不可測的水邊,
那蘆葦茂密又繁盛。
我像那水中的小船,
不知道終止的行程。
憂傷纏繞著我的心靈,
連躺一會也不得閒空。
野鹿奔跑著尋找鹿群,
它的四腳輕快地翻騰。
野雞在清晨叫個不停,
是為了向母野雞求情。
我像長了瘤子的病樹,
疾病的折磨枝葉凋零。
內心的憂愁如此強烈,
竟然沒有一個人知情。
看那被捕獲的野兔,
還有機會解脫獸網。
那路上躺倒的野屍,
也還有人把它埋葬。
那君子卻存心不良,
竟殘忍地讓我受傷。
心裡憂愁如此強烈,
忍不住我眼淚流淌。
這君子喜聽信小人的讒言,
像有人給他敬酒那樣舒坦。
這君子真是愚蠢到了極點,
聽到讒言從不慢慢地查看。
砍樹時要用繩子拉住樹梢,
劈柴時要看准木柴的紋道。
他放棄了造謠生事的罪人,
加罪於我而不做思考。
沒有什麼山不高大險峻,
沒有什麼泉不水深清清。
君子所以不能輕易講話,
因為牆外有人附耳探聽。
誰也不要到我的魚梁,
也不要將我的魚笱亂動。
想來我自身尚不被容納,
何必考慮以後的事情。
茶水先生解讀:
誰會在看到歸巢的鳥兒的時候心生酸楚?誰會在面對一條回家的坦途時卻寸步難行?誰會睹物思人卻不被親人所接納?誰會孤舟飄零不知何處是盡頭?
《小弁》的前四章把人帶入這樣的悲涼心緒之中, 讓人在疑惑中揣測著到底發生了什麼, 是什麼原因讓詩歌中的主人公不被家人所接受, 是什麼原因讓他無法踏上歸途?
孟子曾經談到過這首詩, 記載於《孟子·告子下》, 他說:“《小弁》之怨, 親親也。 親親, 仁也。 ”“《小弁》, 親之過大者也。 親之過大而不怨, 是愈疏也。 ”
孟子的意思是說:《小弁》的怨恨, 正是熱愛親人的緣故。 熱愛親人是合乎仁義的。 《小弁》這首詩, 是因為父親的過錯大。 父母過錯大, 卻不抱怨, 是更疏遠父母的表現。
詩中確實是有著這樣的抱怨的:“譬彼壞木, 疾用無枝。 心之憂矣, 甯莫之知?”“君子秉心, 維其忍之。 心之憂矣, 涕既隕之。 ”“君子信讒, 如或酬之。 君子不惠, 不舒究之。 ”
因為親人輕信了謠言所以將主人公放逐, 這種怨恨在孟子看來是可以原諒的,是符合人之常情的,甚至是符合仁義道德的。孟子還接著說道:“孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕。’”而舜以德報怨行孝的故事我們耳熟能詳。孟子將《小弁》與舜相提並論,可見當時人們對於這首詩的理解無疑是兒子遭父親錯誤放逐。
西周時期類似的故事既包括周幽王放逐太子宜臼,還包括尹吉甫聽信後妻讒言趕走兒子伯奇。伯奇被放逐後清晨履霜做了一首著名的琴曲《履霜操》,琴聲哀婉感動了偶然聽到的周宣王,問明瞭原委才讓尹吉甫回心轉意,那流傳下來的文字也同樣感人至深:
朝履霜兮采晨寒,考不明其心兮信讒言。孤恩別離兮摧肺肝,何辜皇天兮遭斯愆。痛歿不同兮恩有偏,誰能流顧兮知我冤。
難怪很多人會將《小弁》解讀為伯奇放逐所寫的詩篇呢。
這種怨恨在孟子看來是可以原諒的,是符合人之常情的,甚至是符合仁義道德的。孟子還接著說道:“孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕。’”而舜以德報怨行孝的故事我們耳熟能詳。孟子將《小弁》與舜相提並論,可見當時人們對於這首詩的理解無疑是兒子遭父親錯誤放逐。
西周時期類似的故事既包括周幽王放逐太子宜臼,還包括尹吉甫聽信後妻讒言趕走兒子伯奇。伯奇被放逐後清晨履霜做了一首著名的琴曲《履霜操》,琴聲哀婉感動了偶然聽到的周宣王,問明瞭原委才讓尹吉甫回心轉意,那流傳下來的文字也同樣感人至深:
朝履霜兮采晨寒,考不明其心兮信讒言。孤恩別離兮摧肺肝,何辜皇天兮遭斯愆。痛歿不同兮恩有偏,誰能流顧兮知我冤。
難怪很多人會將《小弁》解讀為伯奇放逐所寫的詩篇呢。