很多人認為“臘梅”與“蠟梅”是通用的, 其實並非如此, 只有一種形容恰到好處, 另一種則非常勉強。 這其中的關鍵是搞懂“昔”字的造字本義。
昔, 起伏不大的波浪+日。 波浪:發展過程是起伏不大的, 即, 變化不大的;日:以……為核心的, 核心的;故, “昔”字的在博本義是:發展過程中, 核心的東西基本保持不變。 帶“昔”的字, 都有“基本保持不變”的意思。
比如“借”, 暫時給你用用, 還回來的時候基本不變;“錯”, 從一開始就是胡來的, 而且死不悔改;“醋”, 釀造出來就能保持味道不變;“惜”, 心想如果不變該多好。
臘, 昔+肉。 肉:自我這個整體;昔:保持不變的;故,
蠟, 蟲+昔。 蟲:單獨的渺小個體;昔:基本保持不變的;故, “蠟”字的造字本義是:單獨用蠟封好, 能使物品完好。
所以, 如果是“臘梅”, 強調的是:整體(整個枝條)的完好如初;如果是“蠟梅”, 強調的是每個花朵的完好如初;很顯然, 形容冬天裡依然能綻放如初、香味如初的梅花, 應該用“蠟梅”, 不能用“臘梅”。
想要瞭解什麼才是真正的中華傳統文化, 歡迎關注老慢的頭條號。