您的位置:首頁>美食>正文

親愛的,瑪奇朵咖啡真的只有一口!

點擊關注 | 每日精品咖啡文化雜誌

咖啡行業交流請加

私人微信前街精品咖啡, 微信號:

(長按複製)

qianjiecoffee

瑪奇朵

“Macchiato”一詞源於義大利, 意為“印記”(marking)

在義大利常見一位非常忙碌的咖啡師面前有數杯意式濃縮咖啡, 等著端給排隊的客人, 假如其中有一位客人喜歡加少許牛奶, 咖啡師會倒入一小撮奶泡當作記號。 假如你單純地只倒一點點牛奶至剛做好的義大利咖啡內, 牛奶很快就會在克麗瑪中消失, 就很難用肉眼判斷這杯是什麼飲品。

約摸10年前, 許多以品質為主要考慮的咖啡館針對瑪奇朵做了一些不一樣的改變, 他們直接把瑪奇朵定義為在意式濃縮咖啡上以奶泡直接覆蓋的飲品, 通常是消費者要求才會這麼做。

這樣的消費者想要的是稍微大杯、風味不那麼濃郁、較甜的飲品, 但是有些咖啡師則是為了炫耀能在非常小的杯子里拉花而製作瑪奇朵。

| 瑪奇朵的尷尬

有個令人混淆的例外, 星巴克有個飲品稱為焦糖瑪奇朵(Caramel Macchiato), 這是一種截然不同的飲品, 比較接近拿鐵咖啡, 只是表面以焦糖醬做記號。 這個名稱會造成某些消費者混淆, 尤其是在北美洲, 因此有些咖啡館會特別標示他們製作的是傳統式瑪奇朵。

焦糖瑪奇朵

香草風味的糖漿, 新鮮蒸奶及天鵝絨般質感的絲滑奶泡, 加上一份香醇的濃縮咖啡, 再撒上一層焦糖醬。

如何區分Eepresso, Ristretto, Lungo 這些咖啡呢?

意式濃縮咖啡(Eepresso)

意式濃縮咖啡的定義:意式濃縮咖啡必須帶有克麗瑪, 更精確的要求是, 水粉比例大約為1:2。

特濃取意式濃縮咖啡(Ristretto)

此咖啡飲品原文名稱為ristretto, 義大利文的此名詞代表“受限的量”(restristed), 概念是製作出一杯比標準意式濃縮咖啡更小杯且更濃郁的咖啡。 用相同分量的咖啡粉但相對少的水量萃取, 咖啡研磨的粗細度更細, 因此才能維持差不多的萃取時間, 讓咖啡內所有討喜的香味都能萃取出來, 粉比例大約為1:1。

長萃取意式濃縮咖啡(Lungo)

近來長萃取意式濃縮咖啡對精/品咖啡產業而言較不時興。

製作時會使用意式濃縮咖啡機, 以相同分量的咖啡粉, 但是用兩到三倍的水量萃取, 煮出較大杯的飲品, 飲品嘗起來較稀薄。 對品嘗經驗較多的消費者來說, 長萃取意式濃縮咖啡較缺乏豐厚度以及口感, 通常喝起來很恐/怖, 有較多苦味及煙熏味。 粉比例大約為1:3。

製作方法 Ristretto

粉:7-8克的咖啡研磨粉

萃取時間:15秒

萃取液體:15-20cc

已Espresso的量來萃取, 萃取時只要 Espresso前半段也就是我們喜歡喝的 flatwhite的做法。

製作方法 Espresso

粉:7-8克的咖啡研磨粉

萃取液體:30cc

製作方法 Lungo

粉:7-8克的咖啡研磨粉

萃取液體:50-60cc

區分白咖啡Flat White和拿鐵LATTE, 卡布Cappuccino

澳大利亞Toby's Estate咖啡館首席咖啡師Deaton Pigot曾將Flat White稱作“濕的卡布奇諾”,而《紐約時報》稱其為“小份拿鐵”。Workshop Espresso的咖啡師Levi Hamilton認為這兩種說法都不對。

“真正的區別在於咖啡上面的泡沫。卡普奇諾翻譯過來就是‘泡沫帽子’的意思,所以卡普奇諾咖啡有很厚的奶泡。而Flat White上面只有很薄的泡沫,所以更可口,而且是平(flat)的.”按照wiki的說法,它是拿鐵藝術的一種,與卡布奇諾和拿鐵類似,但又有所不同。

濃縮分量不一樣

卡布奇諾(一杯180ml)或和拿鐵咖啡(一杯200ml)一樣,單份濃縮咖啡

Flat white(一杯200ml)基礎是兩份的濃縮咖啡,有些地方在這個基礎上還會把esp萃取更長時間,兩份的Ristretto(Ristretto:1:1的Espresso)

奶泡的區別

奶泡打到微泡狀態(micro foam),蒸餾容器頂部的鬆散的打泡捨棄不用,將細緻乳白色的牛奶倒入咖啡中,形成了平滑、柔軟的質地,這也就是所謂的Flat。

奶的處理顯示出它和拿鐵、卡布奇諾的區別:卡布奇諾的奶泡則是質地不同的粗奶泡(dry foam),更像是漂浮在液體之上,這是因為加熱程度不同,和直接要把牛奶煮沸的卡布奇諾相比,製作 flat white 時的牛奶一般加熱到60-70度,比原本的量增長 25% 就差不多了,用的是薄幼奶泡(Velvet micro-foam)

拿鐵入口時,會感受到一層1cm以上厚厚的奶泡,口感比較綿柔。而Flat White雖然也有些泡,但比較細膩,泡身在5mm以下,牛奶與濃縮咖啡融合度很高,口感比較絲滑。

口感的區別

卡布奇諾應該是蓬鬆的,而flat white是潤滑的。更多的人會混淆flat white和拿鐵,更大的區別是拿鐵的最上層還會有一層奶泡,因此喝起來奶味更濃。

Flat white用的是綿密的牛奶(英文用micro foam)而不是起泡牛奶(英文用froth或是bubble)。

免責聲明:網站部分內容如圖片、我們會尊重原作版權注明出處,但因數量龐大,會有個別圖文未來得及注明,請見諒。若原作者有任何爭議均可與網站聯繫處理,一旦核實我們將立即糾正,由“咖啡工房”整理編輯,轉載請注明,本文意在傳播咖啡文化,若侵權請告知刪除,謝謝~!

卡布Cappuccino

澳大利亞Toby's Estate咖啡館首席咖啡師Deaton Pigot曾將Flat White稱作“濕的卡布奇諾”,而《紐約時報》稱其為“小份拿鐵”。Workshop Espresso的咖啡師Levi Hamilton認為這兩種說法都不對。

“真正的區別在於咖啡上面的泡沫。卡普奇諾翻譯過來就是‘泡沫帽子’的意思,所以卡普奇諾咖啡有很厚的奶泡。而Flat White上面只有很薄的泡沫,所以更可口,而且是平(flat)的.”按照wiki的說法,它是拿鐵藝術的一種,與卡布奇諾和拿鐵類似,但又有所不同。

濃縮分量不一樣

卡布奇諾(一杯180ml)或和拿鐵咖啡(一杯200ml)一樣,單份濃縮咖啡

Flat white(一杯200ml)基礎是兩份的濃縮咖啡,有些地方在這個基礎上還會把esp萃取更長時間,兩份的Ristretto(Ristretto:1:1的Espresso)

奶泡的區別

奶泡打到微泡狀態(micro foam),蒸餾容器頂部的鬆散的打泡捨棄不用,將細緻乳白色的牛奶倒入咖啡中,形成了平滑、柔軟的質地,這也就是所謂的Flat。

奶的處理顯示出它和拿鐵、卡布奇諾的區別:卡布奇諾的奶泡則是質地不同的粗奶泡(dry foam),更像是漂浮在液體之上,這是因為加熱程度不同,和直接要把牛奶煮沸的卡布奇諾相比,製作 flat white 時的牛奶一般加熱到60-70度,比原本的量增長 25% 就差不多了,用的是薄幼奶泡(Velvet micro-foam)

拿鐵入口時,會感受到一層1cm以上厚厚的奶泡,口感比較綿柔。而Flat White雖然也有些泡,但比較細膩,泡身在5mm以下,牛奶與濃縮咖啡融合度很高,口感比較絲滑。

口感的區別

卡布奇諾應該是蓬鬆的,而flat white是潤滑的。更多的人會混淆flat white和拿鐵,更大的區別是拿鐵的最上層還會有一層奶泡,因此喝起來奶味更濃。

Flat white用的是綿密的牛奶(英文用micro foam)而不是起泡牛奶(英文用froth或是bubble)。

免責聲明:網站部分內容如圖片、我們會尊重原作版權注明出處,但因數量龐大,會有個別圖文未來得及注明,請見諒。若原作者有任何爭議均可與網站聯繫處理,一旦核實我們將立即糾正,由“咖啡工房”整理編輯,轉載請注明,本文意在傳播咖啡文化,若侵權請告知刪除,謝謝~!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示