您的位置:首頁>文化>正文

語言專家指出新版百元人民幣有錯字,網友說:只要能花出去就好了

新版人民幣已經發行了一段時間, 大家都有沒有發現到, 新版的一百元人民幣上存在錯字, 中國著名語言學家郝銘鑒先生認為100元人民幣上的“圓”就是一個錯別字, 應該寫成“元”, 《中國人民銀行法》明確規定人民幣的單位是元, 輔幣是角、分。 我們的規範用字就是元。

中國歷史上的紙幣單位十分複雜, 有文、貫、串、吊、枚等等。 “文”, 每一製錢稱一文, 明清多通用製錢, 因此在紙幣上常用“文”作單位, 如大清寶鈔有伍佰、壹仟、百仟文不等。

“圓”來源於銀圓

秦始皇滅六國後, 廢除了各國不同形制的舊幣, 將方孔半兩錢作為法定貨幣, 這種外圓內方的銅制貨幣形態從此固定了下來, 一直到元朝都是歷代王朝的法定貨幣形態。 到了明代, 這種銅幣稱為“錢”, 從宋代開始出現的紙幣則稱為“鈔”, 但法定的流通貨幣變成了白銀, 以重量計價, 只有在進行小額交易時才用鈔或錢, 這一情況一直延續到清朝末年。

宣統二年(1910)四月十六日公佈了政府的《幣制條例》:“中國國幣單位, 著即定名圓, 暫就銀為本位。 以一元為主幣……元角分厘各以十進。 ”

直到1933年實行廢兩改元, 銀元才成為單一的主幣。 1935年實行紙幣政策, 不准行使銀元, 並用“法幣”收兌銀元以後銀元雖間或有在市場上出現, 或被個人窖藏, 但銀元作為主幣的時代已宣告終結。

新版人民幣(來源網路)

1948年12月1日,

中國人民銀行首次發行人民幣, 解放軍打到哪裡, 人民幣就跟到哪裡, 從此以後, 人民幣取代黃金、白銀、法幣、金圓券以及其他各種外幣, 逐步在全國流通開來, 成為了中華人民共和國的法定貨幣。 因“元”是中國的本位貨幣, 所以我們也同樣以此對譯外幣, 如美國的本位貨幣就叫美元, 歐洲的本位貨幣為歐元。

要是有人嫌棄自己的錯字人民幣的話, 請郵寄給我, 一斤十塊, 高價回收。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示