到底是“盤古, 開天闢地”還是“盤古開, 天辟地”?
要想明白這個問題, 首先要搞清楚“盤古”是個什麼東西。
現在的人, 把盤古引申到宇宙層面。 說盤古在雞蛋一樣的東西裡待了一萬多年, 然後開闢宇宙。 要知道, 在宇宙誕生之前, 是不存在時間和空間的, 哪來的一萬多年?胡說八道!
三國時, 人們根據道教創世神話改編完善了盤古神話, 當時的人按自己的認知, 說盤古這個神的眼睛一隻變成了太陽, 一隻變成了月亮, 要知道太陽和月亮的體積和亮度相差太多了, 這兩隻眼睛的差距也太大了, 長在一個腦袋上像什麼話?當然這個神話也告訴了人們一些真實線索,
三國之前的漢朝, 道教才創立, 而道教的創世神剛開始不是“盤古”, 而是“元始”(元始天尊), “盤古開天”本來叫“元始開天”。 而漢朝之前的開天神話, 本來是“女媧開天”, 因為男權社會, 男尊女卑, 人們才把“女媧開天”改成“元始開天”。 所以開天也不關“盤古”的事。
“盤古開天闢地”這六個字, 是少數民族彝族的神話,
那麼少數民族彝族的神話又是從哪來的?口口相傳來的。 上古時, 人們都是口口相傳, 文字和書籍掌握在少數人手裡, 甚至在上古時, 普通人都沒有名字。 哪怕貴為黃帝的子女, 也不是全部都有名字, 有名字是一件很了不起的事。 那麼“盤古”究竟是什麼東西的名字?什麼東西可以獲得此殊榮, 用兩個字來命名?
在西方, 古希臘的傳說裡, 也有“盤古”這個讀音, 讀作“Pangaea”, 意思就是全部陸地, 全世界。 這塊大陸地上有山川河流, 動物植物還有人。 所以, “盤古”很可能是音譯的詞,
這裡說的音譯是指把讀音譯成文字, 並不是說把外文譯成中文。 因為史前文明是經歷過全球統一的時代的, 盤古(Pangaea)是全球通用的相同讀音的詞, 意思是指整個陸地全世界。 (這類基礎的字或詞, 東方和西方的意思都一樣, 讀音都相似。 比如漢語的“路”用英語說是“route”, 還有媽媽爸爸等詞)
如果盤古是陸地, 不是一個神, 那麼就不能“開天闢地”, 由於古代沒有標點符號, 人們把“盤古開, 天辟地”理解成了“盤古, 開天闢地”。 正確的讀法就應該是“盤古開, 天辟地”。
“盤古開”, 這句裡的“開”, 也暗示了“盤古”是一塊大陸地,
那麼“天辟地”又是怎麼回事?“地”, 也許是大陸地“盤古”, 盤古大陸, 甚至有可能是地球。 “辟”(古代同“避”), 可以按照神話裡的意思理解為劈開, 也可以理解為避開, 或者這兩種意思兼而有之。
是什麼把盤古大陸劈開?又是什麼要避開(遠離)地球?當然是“天”, “天”辟地麼。
“盤古開天闢地”這六個字就是說:盤古大陸解體、分裂、散開, 是因為“天”要遠離地(地球)。
那麼“天”又是什麼?看下圖吧。 能看懂上面文字的, 自然也能看懂下圖。
《宇宙通鑒》是一本不斷進化升級、反覆運算更新的智慧奇書, 以推理科幻小說的形式, 跨界整合天文、地理、歷史、神話、預言、考古等大資料, 經過嚴密的推理分析, 不但說明神級外星人是存在的, 而且說明宇宙是一個虛擬世界。 書中以佛道空無理論結合量子物理弦論及科學家認同的“全息宇宙論”為宇宙觀, 讓讀者以月球中的神級外星人為主視角, 體驗宇宙劇情(歷史進程), 洞察生命本質和宇宙這個虛擬世界的“遊戲攻略”。
洞察生命本質和宇宙這個虛擬世界的“遊戲攻略”。