您的位置:首頁>美文>正文

讀不完的納蘭詞,道不盡的容若情,三首小詞,說出納蘭的喜怒哀樂

1.生查子

散帙坐凝塵, 吹氣幽蘭並。 茶名龍鳳團, 香字鴛鴦餅。

玉局類彈棋, 顛倒雙棲影。 花月不曾閑, 莫放相思醒。

納蘭性德詞

【譯文】

書卷散亂, 無心閱讀, 上面已經有了輕輕的塵土聚積。 鎮日裡, 溫香如玉, 身旁是丫鬟並立。 茶稱極品龍鳳, 香為鴛鴦餅。 玉局彈棋, 玩樂玩耍。 顛倒映現, 雙宿身影。 這個時候, 龍鳳、鴛鴦, 還有雙棲鳥, 都成雙成對, 只有自己孤單寂寞百無聊賴。 花前月下, 笙歌醉眠, 千萬不要觸動我的相思之情。

【賞析】

這首詞作于妻子盧氏在世之時, 是納蘭性德早年的作品。 此時他正在享受著與盧氏情意纏綿的夫妻生活, 無憂無慮, 因此, 他這一時期的作品風格綺麗, 情思飛動, 與後期的哀豔詞有著明顯的區別。

納蘭性德詞

生查子

鞭影落春堤, 綠錦鄣泥卷。 脈脈逗菱絲, 嫩水吳姬眼。

齧膝帶香歸, 誰整櫻桃宴。 蠟淚惱東風, 舊壘眠新燕。

納蘭性德詞

【譯文】

騎一匹駿馬, 馳過長堤, 步步催馬, 鞭影橫飛, 我要看盡這春色的美。 駿馬飛奔, 馬鞍兩邊垂障上的輕塵騰飛。 路旁女子含情脈脈, 目光炯炯有神, 好比吳地佳麗的眼渡。

我游遍全城, 騎馬歸來, 帶回一縷春的芬芳。 是誰主持了一場櫻桃宴會, 要來慶賀新科進士們。 東風徐徐, 蠟燭被吹得跳躍起來, 弄得它“淚流滿面”。 去年的燕巢中鑽進了新來的燕子, 一切似乎如此春風得意。

【賞析】

這首詞作於康熙十五年(1676年), 時值納蘭性德中殿試二甲十七名, 賜進士出身之後。

詞人在上闋寫自己騎馬春遊所見之景, 下闋寫詞人歸來後的傷感之情。

詞人喜得進士及第, 本該春風得意, 但詞人表現出確實悲傷落寞的姿態, 可見入仕並非其所願, 他在功名之外另有志向。

納蘭性德詞

於中好

獨背殘陽上小樓, 誰家玉笛韻偏幽。 一行白雁遙天暮, 幾點黃花滿地秋。

驚節序, 歎沉浮, 穠華如夢水東流。

人間所事堪惆悵, 莫向橫塘問舊遊。

此詞去納蘭性德秋日登樓有感而作。 詞人上闋寫他獨自背對著夕陽登上小樓, 恰好聽到了一支幽怨的曲子。 他極目遠眺, 只見一行白雁飛在天邊, 落葉鋪滿了地面, 一派秋日的蕭條之景。 下闋由景入情, 抒發了詞人對世事變幻無常的感慨。 這首詞沉鬱悲涼, 堪稱秋詞佳作。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示