這款“漢儀陳體甲骨文”卻要通過研究數學與幾何美學創造一個網路, 從而誕生文字, 聽起來很新鮮, 但卻只是在字形上做文章, 會讓不瞭解中華文字起源的中國人, 越來越漠視和淡忘漢字背後的內涵。
2017年歲末, 我國申報的甲骨文順利通過聯合國教科文組織世界記憶工程國際諮詢委員會的評審, 成功入選《世界記憶名錄》, 這一振奮人心的消息讓甲骨文進入越來越多的大眾視野, 成為文化熱點, 引起社會廣泛關注。
甲骨文在世界四大古典文字系統裡是唯一保持到今天的一份珍貴古典遺產, 這是毫無疑問的。 看四大古典文字, 古埃及聖書文字、伊拉克兩河流域蘇美爾人楔形文字, 墨西哥奧爾梅克瑪雅文字, 只有古印度印章文字缺列其中, 我們的甲骨文字, 在這四大古典文字中屬於老三。
《甲骨文合集》10405 京師大學堂殷商甲骨文研究院提供
排行老三是就世界四大古典文字的年代來說的,
因為有的比甲骨文早一千年,
有的早了兩千年,
甲骨文距今三千多年,
但是我們甲骨文有源流悠長而不衰的特色,
有它的世界性和真實性以及特殊性。
這是其它文字沒法比的。
然而, 這些並沒有給甲骨文帶來一絲溫暖, 讓人感受的只是一個“冷”字。 有人稱甲骨文為“絕學”, 它正逐漸走向老化、損毀和消亡。
《國博》046 京師大學堂殷商甲骨文研究院提供
現在許多媒體, 特別是甲骨文入選《世界記憶名錄》以後, 一些媒體報導中選用的圖片有的竟是偽片, 用假甲骨片配這個大消息, 這是一種對甲骨文的褻瀆。 雖然偽片很大很完整, 但卻是假的, 如果講這樣的傳到國際上去, 不是很糟糕嗎?這對能夠進入世界記憶名錄的甲骨文不是有損嗎?
如今中國在國際之間的活動和交往中經常以甲骨文書法作品作為“國禮”,這份‘國禮’必須高品質,必須是正確而美觀的文字,這是中國的形象。
當今甲骨文書法界普遍存在的錯字現象,包括使用舊釋、錯釋,隨意“通假”,以偏旁代替,甚至拼組造字,還有的用金文代替等等,各種錯誤,不一而足,以至於各種大型展覽、作品集等所見作品,通篇沒有錯誤的可謂罕見。
在書法創作方面,萬萬是不主張用甲骨文書寫後世的經典長文和唐詩宋詞,因為甲骨文可用字有限,承載不了那些鴻篇巨制。一篇充滿錯字、濫造字的作品,不論書法技藝如何了得,最終只能是一篇文化垃圾。
《甲骨文合集》6057正 京師大學堂殷商甲骨文研究院提供
現存甲骨文單字總計4000多,目前已釋不足2000,而其中又有些字幾乎永遠也用不上,真正能用於作品中的至多只有1000左右。所以以甲骨文書寫經典詩詞文賦是不現實、不適用的,出錯便成了某種必然。
“最艱難的路,就是捷徑。”甲骨文冷門遇冷或許是註定的某種宿命,怎麼能夠使甲骨文傳承下去,讓子孫後代能夠看到、記憶起老祖宗曾經的珍貴文獻,這是一個重點。
如今中國在國際之間的活動和交往中經常以甲骨文書法作品作為“國禮”,這份‘國禮’必須高品質,必須是正確而美觀的文字,這是中國的形象。
當今甲骨文書法界普遍存在的錯字現象,包括使用舊釋、錯釋,隨意“通假”,以偏旁代替,甚至拼組造字,還有的用金文代替等等,各種錯誤,不一而足,以至於各種大型展覽、作品集等所見作品,通篇沒有錯誤的可謂罕見。
在書法創作方面,萬萬是不主張用甲骨文書寫後世的經典長文和唐詩宋詞,因為甲骨文可用字有限,承載不了那些鴻篇巨制。一篇充滿錯字、濫造字的作品,不論書法技藝如何了得,最終只能是一篇文化垃圾。
《甲骨文合集》6057正 京師大學堂殷商甲骨文研究院提供
現存甲骨文單字總計4000多,目前已釋不足2000,而其中又有些字幾乎永遠也用不上,真正能用於作品中的至多只有1000左右。所以以甲骨文書寫經典詩詞文賦是不現實、不適用的,出錯便成了某種必然。
“最艱難的路,就是捷徑。”甲骨文冷門遇冷或許是註定的某種宿命,怎麼能夠使甲骨文傳承下去,讓子孫後代能夠看到、記憶起老祖宗曾經的珍貴文獻,這是一個重點。